Treasury Security, Protection of Informants, and the Kalakavṛkṣīya Exemplum (Śānti Parva 83)
मुनिर्वाच अदर्शयन्निमं दोषमेकैकं दुर्बलीकुरु । तत: कारणमाज्ञाय पुरुष पुरुषं जहि,मुनिने कहा--राजन्! पहले तो कौएको मारनेका जो अपराध है, इसे प्रकट किये बिना ही एक-एक मन्त्रीको उसका अधिकार छीनकर दुर्बल कर दीजिये। उसके बाद अपराधके कारणका पूरा-पूरा पता लगाकर क्रमश: एक-एक व्यक्तिका वध कर डालिये
munir uvāca—adarśayann imaṃ doṣam ekaikaṃ durbalīkuru; tataḥ kāraṇam ājñāya puruṣaṃ puruṣaṃ jahi.
मुनिरुवाच—एतं दोषं न प्रकाशयन्, मन्त्रिणाम् एकैकस्य अधिकारं हृत्वा तान् शनैः शनैः दुर्बलीकुरु। ततः अपराधस्य कारणं सम्यगवगम्य, क्रमशः दोषिणः पुरुषान् पुरुषान् जहि।
भीष्म उवाच