Shloka 17

तत्र मेध्येष्वरण्येषु न्यस्तदण्डो जितेन्द्रिय: । धर्ममाराधयिष्यामि मुनिर्मूलफलाशन:,वहाँ वनके पावन प्रदेशोंमें हिंसाका सर्वथा त्याग कर दूँगा और जितेन्द्रिय हो मुनिवृत्तिसे रहकर फल-मूलका आहार करते हुए धर्मकी आराधना करूँगा

tatra medhyeṣv araṇyeṣu nyastadaṇḍo jitendriyaḥ | dharmam ārādhayiṣyāmi munir mūlaphalāśanaḥ ||

तत्र मेध्येष्वरण्येषु न्यस्तदण्डो जितेन्द्रियः । धर्ममाराधयिष्यामि मुनिर्मूलफलाशनः ॥

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
मेध्येषुin pure/holy
मेध्येषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमेध्य
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
अरण्येषुin forests
अरण्येषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअरण्य
FormNeuter, Locative, Plural
न्यस्तदण्डःhaving laid down the staff (renouncing violence/punishment)
न्यस्तदण्डः:
Karta
TypeAdjective
Rootन्यस्तदण्ड
FormMasculine, Nominative, Singular
जितेन्द्रियःself-controlled (having conquered the senses)
जितेन्द्रियः:
Karta
TypeAdjective
Rootजितेन्द्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मम्dharma, righteousness
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
आराधयिष्यामिI shall worship/serve
आराधयिष्यामि:
Karta
TypeVerb
Rootआ-राध्
FormSimple Future (Luṭ), 1st, Singular
मुनिःa sage
मुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
मूलफलाशनःone who eats roots and fruits
मूलफलाशनः:
Karta
TypeAdjective
Rootमूलफलाशन
FormMasculine, Nominative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
F
forest (araṇya)

Educational Q&A

True restoration after violence and political turmoil is sought through dharma: renouncing harm (nyasta-daṇḍa), mastering the senses (jitendriya), and adopting a simple, disciplined life oriented to ethical cultivation rather than power.

Yudhiṣṭhira expresses a resolve to withdraw into holy forests, abandon coercion and violence, live like an ascetic on roots and fruits, and devote himself to the worship and practice of dharma—reflecting his post-war moral anguish and desire for purification.