Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Yudhiṣṭhira’s Lament for Karṇa and Renunciation-Oriented Self-Assessment (शोक-प्रलापः / त्याग-प्रवृत्तिः)

सो>स्माकं वैरपुरुषो दुर्मति:ः प्रग्रह॑ गत: । दुर्योधनकृते होतत्‌ कुलं नो विनिपातितम्‌,हमारे प्रति शत्रुताका मूर्तिमान्‌ स्वरूप वह दुर्बुद्धि दुर्योधन पूर्णतः बन्धनमें बँध गया। दुर्योधनके कारण ही हमारे इस कुलका पतन हो गया

so ’smākaṁ vairapuruṣo durmatiḥ pragrahaṁ gataḥ | duryodhana-kṛte hotat kulaṁ no vinipātitam ||

युधिष्ठिर उवाच— योऽस्माकं वैरपुरुषो दुर्मतिः स प्रग्रहं गतः। दुर्योधनकृते ह्येतत् कुलं नो विनिपातितम्॥

सःhe/that (person)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्माकम्of us/our
अस्माकम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Plural
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
वैरपुरुषःenemy-man; hostile person
वैरपुरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootवैरपुरुष
FormMasculine, Nominative, Singular
दुर्मतिःevil-minded one; bad intellect
दुर्मतिः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्मति
FormFeminine, Nominative, Singular
प्रग्रहंrestraint; captivity; seizure
प्रग्रहं:
Karma
TypeNoun
Rootप्रग्रह
FormMasculine, Accusative, Singular
गतःgone; has come to (a state)
गतः:
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
दुर्योधनकृतेbecause of Duryodhana; on account of Duryodhana
दुर्योधनकृते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootदुर्योधनकृत
FormNeuter, Locative, Singular
कुलम्family; lineage
कुलम्:
Karta
TypeNoun
Rootकुल
FormNeuter, Nominative, Singular
नःour/of us
नः:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Plural
विनिपातितम्ruined; brought down; destroyed
विनिपातितम्:
TypeVerb
Rootनि-पत् (वि+नि+पत्)
Formक्त (past passive participle, causative sense possible), Neuter, Nominative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
D
Duryodhana

Educational Q&A

The verse highlights ethical causality: when a leader becomes enslaved to destructive impulses (the ‘grip’ of passion, hatred, delusion), the harm spreads beyond the individual to the entire family and social order. It stresses personal responsibility and the fragility of kula (lineage) when guided by adharma.

In the reflective setting of Śānti Parva, Yudhiṣṭhira laments the catastrophe that befell the Kurus. He identifies Duryodhana as the driving cause of the family’s ruin, portraying him as one who has become the very embodiment of hostility and has fallen under a binding, controlling force that leads to destruction.