Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

राज्ञोऽभिषेकः, अराजकदोषः, दण्डधारणस्य आवश्यकता

Royal Consecration, the Fault of Kinglessness, and the Necessity of Enforcement

धर्मे स्थिता सत्त्ववीर्या धर्मसेतुवटारका । त्यागवाताध्वगा शीघ्रा नौस्तं संतारयिष्यति,राजधर्म एक नौकाके समान है। वह नौका धर्मरूपी समुद्रमें स्थित है। सत्त्वगुण ही उस नौकाका संचालन करनेवाला बल (कर्णधार) है, धर्मशास्त्र ही उसे बाँधनेवाली रस्सी है, त्यागरूपी वायुका सहारा पाकर वह मार्गपर शीघ्रतापूर्वक चलती है, वह नाव ही राजाको संसारसमुद्रसे पार कर देगी

dharme sthitā sattvavīryā dharmasetuvaṭārakā | tyāgavātādhvagā śīghrā naus taṃ santārayiṣyati ||

धर्मे स्थिता सत्त्ववीर्या धर्मसेतुवटारका । त्यागवाताध्वगा शीघ्रा नौस्तं संतारयिष्यति ॥

धर्मेin dharma
धर्मे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Locative, Singular
स्थिताstanding/established
स्थिता:
Karta
TypeAdjective
Rootस्था
FormFeminine, Nominative, Singular
सत्त्ववीर्याhaving strength/energy of sattva
सत्त्ववीर्या:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्त्व-वीर्य
FormFeminine, Nominative, Singular
धर्मसेतुवटारकाa boat whose binding/rope is the dharma-śāstra (lit. dharma-bridge/fastening-rope)
धर्मसेतुवटारका:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म-सेतु-वट-आरका
FormFeminine, Nominative, Singular
त्यागवाताध्वगाmoving by the wind of renunciation
त्यागवाताध्वगा:
Karta
TypeAdjective
Rootत्याग-वात-अध्वग
FormFeminine, Nominative, Singular
शीघ्राswift
शीघ्रा:
Karta
TypeAdjective
Rootशीघ्र
FormFeminine, Nominative, Singular
नौःboat
नौः:
Karta
TypeNoun
Rootनौ
FormFeminine, Nominative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
संतारयिष्यतिwill ferry across
संतारयिष्यति:
Karta
TypeVerb
Rootसन्-तॄ
FormSimple Future (Luṭ), Third, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
T
the king (rājā, implied addressee)
B
boat (nauḥ) as metaphor for rājadharma
D
Dharma (as the sustaining ocean/ground)

Educational Q&A

Bhishma teaches that a king crosses the dangers of worldly life and rule by relying on rājadharma grounded in Dharma: guided by sattva (inner virtue and clarity), secured by dharmaśāstra (normative guidance), and propelled by tyāga (renunciation of selfish gain).

In the Shanti Parva’s instruction on governance, Bhishma continues advising the king on the foundations of righteous rule, using an extended boat metaphor to show how virtue, scripture, and renunciation together enable safe and successful kingship.