Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Bhīṣma’s Śara-śayyā Stuti to Vāsudeva and Yogic Preparation for Dehotsarga

Body-Relinquishment

जिन्होंने तीनों लोकोंका हित करनेके लिये यज्ञमय वराहका स्वरूप धारण करके इस पृथ्वीको रसातलसे ऊपर उठाया था, उन वीर्यस्वरूप भगवान्‌को प्रणाम है ।। यः शेते योगमास्थाय पर्यड्के नागभूषिते | फणासहस्ररचिते तस्मै निद्रात्मने नम:,जो अपनी योगमायाका आश्रय लेकर शेषनागके हजार फनोंसे बने हुए पलंगपर शयन करते हैं, उन निद्रास्वरूप परमात्माको नमस्कार है

yaḥ śete yogam āsthāya paryaṅke nāgabhūṣite | phaṇāsahasraracite tasmai nidrātmane namaḥ ||

यः शेते योगमास्थाय पर्यङ्के नागभूषिते । फणासहस्ररचिते तस्मै निद्रात्मने नमः ॥

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
शेतेlies down, reclines
शेते:
TypeVerb
Rootशी (शयने)
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
योगम्yoga (concentration/union)
योगम्:
Karma
TypeNoun
Rootयोग
FormMasculine, Accusative, Singular
आस्थायhaving resorted to, having assumed
आस्थाय:
TypeVerb
Rootआ-स्था (आस्थाने)
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada/Atmanepada-neutral
पर्यङ्केon a couch/bed
पर्यङ्के:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर्यङ्क
FormMasculine, Locative, Singular
नागभूषितेadorned with a serpent (Nāga)
नागभूषिते:
TypeAdjective
Rootनाग-भूषित
FormMasculine, Locative, Singular
फणासहस्ररचितेmade of a thousand hoods
फणासहस्ररचिते:
TypeAdjective
Rootफणा-सहस्र-रचित
FormMasculine, Locative, Singular
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Dative, Singular
निद्रात्मनेto the one whose nature is sleep (sleep-embodied)
निद्रात्मने:
Sampradana
TypeNoun
Rootनिद्रा-आत्मन्
FormMasculine, Dative, Singular
नमःsalutation
नमः:
TypeIndeclinable
Rootनमस्
Formtrue

भीष्म उवाच

B
Bhishma (speaker)
P
Paramatman / Bhagavan (the Supreme Lord, Vishnu/Narayana implied)
Y
Yoga (yogic power/yogamaya implied)
S
Shesha-naga (Ananta)
S
Serpent hoods (phaṇā-sahasra)
C
Couch/bed (paryaṅka)

Educational Q&A

The verse teaches reverent recognition of the Supreme Lord’s quiet sovereignty: even in ‘sleep’ he sustains and protects the cosmos through yoga. Ethically, it models humility and devotion—acknowledging that worldly order and welfare rest on a higher, steady principle beyond human power.

In the Shanti Parva, Bhishma is instructing and also offering hymnic salutations. Here he praises the Lord (Vishnu/Narayana) as reclining on Śeṣa’s thousand-hooded couch, invoking the image of cosmic repose that underlies creation’s stability.