नागभायोवाच आर्य: सूर्यरथं वोढुं गतोडसौ मासचारिक: । सप्ताष्टभिर्दिनैर्विप्र दर्शयिष्यत्यसंशयम्
Nāgabhāryovāca: āryaḥ sūryarathaṁ voḍhuṁ gato ’sau māsacārikaḥ | saptāṣṭabhir dinair vipra darśayiṣyaty asaṁśayam ||
नागपत्नी उवाच—आर्य विप्रवर! मम भर्ता सूर्यस्य रथं वोढुं गतः। एषोऽस्य संवत्सरे प्रतिवर्षं मासमात्रं कर्तव्यः। सप्ताष्टभिर्दिनैरेव, विप्र, निःसंशयं स इह दर्शनं दास्यति।
ब्राह्मण उवाच
The verse highlights steadfastness in assigned duty (dharma) and the ethical value of truthful assurance: even extraordinary beings are bound to periodic service that sustains cosmic order, and one should speak with clarity and certainty when one knows the truth.
A Nāga’s wife explains to a brāhmaṇa that her husband is away performing a recurring month-long service—bearing the Sun’s chariot—and she confidently promises his return within seven or eight days.