स तस्मै सत्क्रियां चक्रे क्रियायुक्तेन हेतुना । विश्रान्तं सुसमासीनमिदं वचनमत्रवीत्,ब्राह्मणने उस अतिथिका क्रियायुक्त हेतु (शास्त्रोक्त विधि) से आदर-सत्कार किया और जब वह सुखपूर्वक बैठकर विश्राम करने लगा, तब उससे इस प्रकार कहा
sa tasmai satkriyāṃ cakre kriyāyuktena hetunā | viśrāntaṃ susamāsīnam idaṃ vacanam abravīt |
स तस्मै सत्क्रियां चक्रे क्रियायुक्तेन हेतुना। विश्रान्तं सुसमासीनमिदं वचनमब्रवीत्॥
भीष्म उवाच
The verse highlights atithi-dharma: one should first honour a guest through proper, dharma-aligned hospitality and ritual propriety; only after the guest is rested and comfortably seated should one begin important conversation or instruction.
A host receives a guest, performs respectful hospitality according to prescribed custom, waits until the guest has rested and is seated at ease, and then begins to speak to him.