Shloka 88

वृषो हि भगवान्‌ धर्म: ख्यातो लोकेषु भारत । नैधण्टुकपदाख्याने विद्धि मां वृषमुत्तमम्‌,भरतनन्दन! भगवान्‌ धर्म सम्पूर्ण लोकोंमें वृषके नामसे विख्यात हैं। वैदिक शब्दार्थथोधक कोशमें वृषका अर्थ धर्म बताया गया है; अतः उत्तम धर्मस्वरूप मुझ वासुदेवको “वृष! समझो

vṛṣo hi bhagavān dharmaḥ khyāto lokeṣu bhārata | naidhāṇṭuka-padākhyāne viddhi māṃ vṛṣam uttamam bharatanandana ||

वृषो हि भगवान् धर्मः ख्यातो लोकेषु भारत। नैघण्टुकपदाख्याने विद्धि मां वृषमुत्तमम्॥

वृषःVṛṣa (the Bull; epithet/name)
वृषः:
Karta
TypeNoun
Rootवृष (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
भगवान्the blessed/lordly
भगवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मःDharma
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
ख्यातःis renowned/known
ख्यातः:
TypeAdjective
Rootख्या (धातु) → ख्यात (कृदन्त, क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
लोकेषुin the worlds/among people
लोकेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Plural
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
नैधण्टुकin the Nighaṇṭu/lexicon (Vedic glossary)
नैधण्टुक:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootनैधण्टुक (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular
पदाख्यानेin the explanation of words
पदाख्याने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपदाख्यान (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular
विद्धिknow (you)
विद्धि:
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
माम्me
माम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormAccusative, Singular
वृषम्Vṛṣa (as/being ‘Vṛṣa’)
वृषम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृष (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
उत्तमम्supreme/excellent
उत्तमम्:
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
भरतनन्दनO delight of the Bharatas
भरतनन्दन:
TypeNoun
Rootभरतनन्दन (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular

तामिन्द्र उवाच गच्छ नहुषस्त्वया वाच्योथ<पूर्वेण मामृषियुक्तेन यानेन त्वमधिरूढ

D
Dharma
B
Bharata (lineage/epithet)
N
Naighaṇṭuka (Vedic lexicon tradition)

Educational Q&A

The verse equates the epithet “Vṛṣa” (bull) with Dharma, asserting that true strength and nobility are moral: Dharma is the world-sustaining power, and the speaker identifies himself as the supreme form of that Dharma.

In a didactic context within Śānti Parva, the speaker explains a significant epithet by appealing to Vedic lexical tradition (Naighaṇṭuka/Nighaṇṭu), clarifying that “vṛṣa” is not merely an animal image but a recognized synonym for Dharma, thereby grounding his self-description in authoritative word-meaning.