Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

धर्मस्य बहुद्वारत्वम् — Nārada’s Audience with Indra (Śānti-parva 340)

सत्त्वं रजस्तमश्नेति गुणानेतान्‌ प्रचक्षते । यत्ते सर्वशरीरेषु तिष्ठन्ति विचरन्ति च

sattvaṁ rajas tamaś ceti guṇān etān pracakṣate | yatte sarvaśarīreṣu tiṣṭhanti vicaranti ca ||

सत्त्वं रजस्तमश्चेति गुणानेतान् प्रचक्षते। यत्ते सर्वशरीरेषु तिष्ठन्ति विचरन्ति च॥

सत्त्वम्sattva (goodness)
सत्त्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootसत्त्व
FormNeuter, Accusative, Singular
रजःrajas (passion)
रजः:
Karma
TypeNoun
Rootरजस्
FormNeuter, Accusative, Singular
तमःtamas (darkness/inertia)
तमः:
Karma
TypeNoun
Rootतमस्
FormNeuter, Accusative, Singular
अश्नेतिeats/consumes
अश्नेति:
Karta
TypeVerb
Rootअश्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
गुणान्qualities, guṇas
गुणान्:
Karma
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Accusative, Plural
एतान्these
एतान्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रचक्षतेthey declare/call
प्रचक्षते:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-चक्ष्
FormPresent, 3rd, Plural, Ātmanepada
यत्which/that (that which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तेof you/your
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
सर्व-शरीरेषुin all bodies
सर्व-शरीरेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्व + शरीर
FormNeuter, Locative, Plural
तिष्ठन्तिthey stand/abide
तिष्ठन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootस्था
FormPresent, 3rd, Plural, Parasmaipada
विचरन्तिthey move about/wander
विचरन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootवि-चर्
FormPresent, 3rd, Plural, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
S
sattva
R
rajas
T
tamas
G
guṇas