Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Yajña-bhāga-vyavasthā and the Pravṛtti–Nivṛtti Framework (यज्ञभागव्यवस्था तथा प्रवृत्तिनिवृत्तिधर्मविवेचनम्)

वेदेषु निष्ठां सम्प्राप्प साड्गेष्वपि तपस्विन: । अथोचुस्ते तदा व्यासं शिष्या: प्राज्जलयो गुरुम्‌

vedeu ni63h0143 sampr01pya s0145ge63v api tapasvina25 | athocus te tad01 vy01sa43 bi63y0125 pr01f1jalayo gurum ||

वेदेषु निष्ठां सम्प्राप्य षडङ्गेष्वपि पारगाः । शान्तचित्ता जितेन्द्रियास्ते तपस्विनः शिष्याः व्यासं गुरुमुपेत्य परितो निषेदुः । प्राञ्जलयः प्रणम्य च तमूचुः ॥

वेदेषुin the Vedas
वेदेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवेद
FormMasculine, Locative, Plural
निष्ठाम्steadfastness; firm establishment
निष्ठाम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिष्ठा
FormFeminine, Accusative, Singular
सम्प्राप्यhaving attained
सम्प्राप्य:
TypeVerb
Rootसम्-प्र-आप्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
षडङ्गेषुin the six auxiliaries (Vedāṅgas)
षडङ्गेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootषडङ्ग
FormNeuter, Locative, Plural
अपिalso; even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तपस्विनःascetics; practitioners of austerity
तपस्विनः:
Karta
TypeNoun
Rootतपस्विन्
FormMasculine, Nominative, Plural
अथthen; now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
ऊचुःsaid
ऊचुः:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तदाat that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
व्यासम्Vyāsa
व्यासम्:
Karma
TypeNoun
Rootव्यास
FormMasculine, Accusative, Singular
शिष्याःdisciples
शिष्याः:
Karta
TypeNoun
Rootशिष्य
FormMasculine, Nominative, Plural
प्राञ्जलयःwith joined hands
प्राञ्जलयः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्राञ्जलि
FormMasculine, Nominative, Plural
गुरुम्the teacher
गुरुम्:
Karma
TypeNoun
Rootगुरु
FormMasculine, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
V
Vyasa
D
disciples (shishyas)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical posture of true learning: mastery of scripture and its auxiliaries should culminate in self-control, calmness, and reverent inquiry. Knowledge is presented as inseparable from discipline and humility before the teacher.

Bhishma narrates that Vyasa's ascetic, well-trained disciples—firmly grounded in Vedic study and Vedangas—assemble around their guru and respectfully address him with folded hands, preparing to ask questions or receive instruction.