देवतापितृप्रश्नः — Nārada at Badarīāśrama: the ultimate referent of daiva and pitṛ worship
न तत्र संवियुज्यते स्वकर्मभि: परस्परम् | यदेव यस्य यौतकं तदेव तत्र सो5श्ुते
na tatra saṁviyujyate svakarmabhiḥ parasparam | yadeva yasya yautakaṁ tadeva tatra so 'śnute ||
व्यास उवाच—परत्र स्वकर्मभिः प्राप्तं धनं प्राणिनां परस्परं न संविभज्यते; तत्र यदेव यस्य स्वकीयम्, तदेव स भुङ्क्ते—स्वकर्मार्जितं, अन्यैः अनपहार्यम्।
व्यास उवाच
The verse teaches moral accountability: in the hereafter, the fruits of action are strictly personal. One cannot transfer, divide, or claim another’s karmic earnings; each experiences only what one has oneself generated.
Vyāsa is explaining a principle about the next world within the Śānti Parva’s instruction: how results of actions operate beyond this life—emphasizing that enjoyment and suffering there correspond to one’s own karma, not to shared property or mutual redistribution.