Shloka 130

रिपौ मित्रेडथ मध्यस्थे विजये संधिविग्रहे । कृतवान्‌ यो महीपाल: कि तस्मिन्‌ मुक्तलक्षणम्‌,शत्रु-मित्र और मध्यस्थके विषयमें, विजय, संधि और विग्रहके अवसरोंपर जिस भूपालने यथोचित कार्य किये हैं, उसमें जीवन्मुक्तका क्या लक्षण है?

ripau mitre'tha madhyasthē vijayē sandhi-vigrahē | kṛtavān yo mahīpālaḥ ki tasmin mukta-lakṣaṇam ||

रिपौ मित्रेऽथ मध्यस्थे विजये सन्धिविग्रहे । कृतवान् यो महीपालः किं तस्मिन् मुक्तलक्षणम् ॥

रिपौin (the case of) an enemy
रिपौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरिपु
FormMasculine, Locative, Singular
मित्रेin (the case of) a friend
मित्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमित्र
FormNeuter, Locative, Singular
अथand/then
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
मध्यस्थेin (the case of) a neutral/mediator
मध्यस्थे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमध्यस्थ
FormMasculine, Locative, Singular
विजयेin victory
विजये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविजय
FormMasculine, Locative, Singular
सन्धि-विग्रहेin peace and war (treaty and hostility)
सन्धि-विग्रहे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसन्धि-विग्रह
FormMasculine, Locative, Singular
कृतवान्has done / did
कृतवान्:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (periphrastic), Third, Singular, Masculine, Nominative
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
महीपालःthe king (protector of the earth)
महीपालः:
Karta
TypeNoun
Rootमहीपाल
FormMasculine, Nominative, Singular
किम्what
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative, Singular
तस्मिन्in him / in that (person)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
मुक्त-लक्षणम्the mark/sign of liberation (jīvanmukti)
मुक्त-लक्षणम्:
TypeNoun
Rootमुक्तलक्षण
FormNeuter, Nominative, Singular

भीष्य उवाच

B
Bhīṣma
M
mahīpāla (king)
R
ripu (enemy)
M
mitra (friend/ally)
M
madhyastha (neutral party)

Educational Q&A

The verse frames a key inquiry of Śānti Parva: even when a ruler performs correct political duties—discerning friend, enemy, and neutral, and choosing victory, treaty, or war appropriately—liberation is not merely external success. The question points toward inner marks of freedom: non-attachment, equanimity, and dharmic intention amid action.

Bhīṣma, instructing on rājadharma and higher aims, raises a reflective question: if a king has already acted properly in diplomacy and conflict, what additional sign distinguishes him as a liberated person? It sets up discussion on the inner spiritual state alongside outward governance.