Previous Verse
Next Verse

Shloka 107

Śuka’s Guṇa-Transcendence and Vyāsa’s Consolation (शुकगति-वर्णनम्)

अथ पज्चदशो राजन गुणस्तत्रापर: स्मृत: । पृथक्कलासमूहस्य सामग्र्यं तदिहोच्यते

atha pañcadaśo rājan guṇas tatrāparaḥ smṛtaḥ | pṛthakkalāsamūhasya sāmagrīyaṃ tad ihocyate ||

अथ पञ्चदशो राजन् गुणस्तत्रापरः स्मृतः । पृथक्कलासमूहस्य सामग्र्यं तदिहोच्यते ॥

अथthen/now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
पञ्चदशःfifteenth
पञ्चदशः:
Karta
TypeAdjective
Rootपञ्चदश
FormMasculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
गुणःquality/attribute
गुणः:
Karta
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्रthere/in that context
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
अपरःanother/further
अपरः:
Karta
TypeAdjective
Rootअपर
FormMasculine, Nominative, Singular
स्मृतःis said/remembered/considered
स्मृतः:
TypeVerb
Rootस्मृ
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular, Passive (participial)
पृथक्separately/distinctly
पृथक्:
TypeIndeclinable
Rootपृथक्
कलासमूहस्यof the collection of parts/sections
कलासमूहस्य:
TypeNoun
Rootकलासमूह
FormMasculine, Genitive, Singular
सामग्र्यम्completeness/totality
सामग्र्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootसामग्र्य
FormNeuter, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
इहhere/in this context
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
उच्यतेis said/is stated
उच्यते:
TypeVerb
Rootवच्
FormPresent (Lat), Passive, Third, Singular

भीष्य उवाच

B
Bhīṣma
K
King (addressed as rājan)

Educational Q&A

The verse teaches that beyond possessing many separate skills, a higher virtue is their sāmagrī—completeness and coordinated integration—so that diverse arts function together effectively and responsibly.

Bhīṣma continues a structured enumeration of qualities (guṇas) while instructing the king, introducing an additional item: the integrated sufficiency of a set of distinct arts and competencies.