Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

नारद–शुक संवादः

Impermanence, Svabhāva, and Śuka’s Resolve for Yoga

निष्पाप नरेश! पहलेकी बात है, मैंने बड़ी भारी तपस्या करके तपनेवाले भगवान्‌ सूर्यकी आराधना की थी। उससे प्रसन्न होकर भगवान्‌ सूर्यने मुझसे कहा-- ।।

niṣpāpa nareśa! pūrvavṛttānto 'yam—mayā mahātapasā tapyamānena bhagavān sūrya ārādhitaḥ. tena prasannena bhagavatā sūryeṇa mama proktam—“varaṁ vṛṇīṣva viprarṣe yad iṣṭaṁ te sudurlabham; tat te dāsyāmi prītātmā, matprasādo hi durlabhaḥ.”

याज्ञवल्क्य उवाच— निष्पाप नरेश! पुरावृत्तमिदं शृणु। अहं कदाचिद् घोरं तपः कृत्वा तपस्विनां पूज्यं देवं सूर्यं समाराधितवान्। स तेन तपसा प्रीतात्मा मामुवाच— “वरं वृणीष्व ब्रह्मर्षे यदिष्टं ते सुदुर्लभम्। तत् ते दास्यामि प्रीतात्मा, मत्प्रसादो हि दुर्लभः।”

वरम्a boon
वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Accusative, Singular
वृणीष्वchoose (for yourself)
वृणीष्व:
TypeVerb
Rootवृ (वृणोति/वृणीते)
FormImperative, Second, Singular, Atmanepada
विप्रर्षेO brahmin-sage
विप्रर्षे:
TypeNoun
Rootविप्रर्षि (विप्र + ऋषि)
FormMasculine, Vocative, Singular
यत्whatever (which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
इष्टम्desired
इष्टम्:
Karma
TypeAdjective
Rootइष्ट (√इष्/√यज्; ‘desired’)
FormNeuter, Accusative, Singular
तेof you / your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
सुदुर्लभम्very difficult to obtain
सुदुर्लभम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुदुर्लभ (सु + दुर्लभ)
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular
दास्यामिI shall give
दास्यामि:
TypeVerb
Rootदा
FormSimple Future (Luṭ), First, Singular, Parasmaipada
प्रीतात्माwith pleased mind
प्रीतात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रीतात्मन् (प्रीत + आत्मन्)
FormMasculine, Nominative, Singular
मत्प्रसादःmy favor/grace
मत्प्रसादः:
Karta
TypeNoun
Rootमत्प्रसाद (मत् + प्रसाद)
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed / for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
दुर्लभःhard to obtain
दुर्लभः:
TypeAdjective
Rootदुर्लभ
FormMasculine, Nominative, Singular

याज़्ञवल्क्य उवाच

Y
Yājñavalkya
S
Sūrya (Sun-god)
K
King (addressed as nareśa)

Educational Q&A

Sincere tapas (disciplined austerity) and devoted worship can draw divine favor; yet such grace is portrayed as rare and therefore ethically weighty—one should choose boons responsibly, aligned with dharma.

Yājñavalkya recounts a past episode to the king: after intense austerities he worshipped the Sun-god, who, pleased, invites him to ask for any boon—even something very difficult—emphasizing the rarity of the Sun’s grace.