Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

नारद–शुक संवादः (Nārada–Śuka Dialogue): Tyāga, Saṃyama, and Vyakta–Avyakta Viveka

शड्खदुन्दुभिनिर्धोषैविविधैर्गीतवादितै: । क्रियमाणैर्न कम्पेत युक्तस्यैतन्निदर्शनम्‌

śaṅkha-dundubhi-nirdhoṣaiḥ vividhair gīta-vāditaiḥ | kriyamāṇair na kampeta yuktasyaitad nidarśanam ||

शङ्खदुन्दुभिनिर्घोषैर्विविधैर्गीतवादितैः । क्रियमाणैर्न कम्पेत युक्तस्यैतन्निदर्शनम् ॥

शङ्खदुन्दुभिनिर्घोषैःby the loud sounds of conches and kettle-drums
शङ्खदुन्दुभिनिर्घोषैः:
Karana
TypeNoun
Rootशङ्ख-दुन्दुभि-निर्घोष
FormMasculine, Instrumental, Plural
विविधैःvarious
विविधैः:
Karana
TypeAdjective
Rootविविध
FormMasculine, Instrumental, Plural
गीतवादितैःby songs and instrumental music
गीतवादितैः:
Karana
TypeNoun
Rootगीत-वादित
FormNeuter, Instrumental, Plural
क्रियमाणैःbeing done / being performed
क्रियमाणैः:
Karana
TypeVerb
Rootकृ
FormNeuter, Instrumental, Plural, शानच् (present passive participle), Passive
not
:
TypeIndeclinable
Root
कम्पेतwould be shaken / would waver
कम्पेत:
TypeVerb
Rootकम्प्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
युक्तस्यof the disciplined (yogi)
युक्तस्य:
TypeAdjective
Rootयुक्त
FormMasculine, Genitive, Singular
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
निदर्शनम्sign / indication
निदर्शनम्:
Karta
TypeNoun
Rootनिदर्शन
FormNeuter, Nominative, Singular

याज़्ञवल्क्य उवाच

याज्ञवल्क्य (Yājñavalkya)
शङ्ख (conch)
दुन्दुभि (kettledrum)

Educational Q&A

A yogin’s genuine concentration is tested by disturbance: even intense external noise and entertainment do not shake the mind. Unmoved steadiness is the practical sign of mature samādhi and inner discipline.

Yājñavalkya is describing how to recognize true yogic absorption. He gives a vivid example—conches, drums, singing, and instruments—to show that the collected practitioner remains undistracted despite sensory commotion.