Shloka 17

लीलयाल्पं यथा गात्रात्‌ प्रमृज्यात्‌ तु रज: पुमान्‌ | बहुयत्नेन च महत्‌ पापनिर्हरणं तथा,जैसे शरीरमें थोड़ी-सी धूल लगी हुई हो तो मनुष्य उसे अनायास ही झाड़-पोंछकर दूर कर देता है; परंतु बहुत अधिक मैल बैठ जाय तो उसे बड़े प्रयत्नसे दूर कर सकता है, उसी प्रकार थोड़ा पाप थोड़े-से प्रयत्नसे और महान्‌ पाप महान प्रायश्चित्त करनेसे दूर होता है

līlayā alpaṁ yathā gātrāt pramṛjyāt tu rajaḥ pumān | bahu-yatnena ca mahat pāpa-nirharaṇaṁ tathā ||

भीष्म उवाच— यथा पुरुषो गात्रात् अल्पं रजः लीलया प्रमृज्यापनीयते, बहुयत्नेन तु महद् मलम् अपाकर्तुं शक्नोति; तथा अल्पं पापं अल्पेनैव प्रयत्नेन नश्यति, महत् पापं तु महता प्रायश्चित्तेनैव निर्ह्रियते।

लीलयाplayfully, with ease
लीलया:
Karana
TypeNoun
Rootलीला
FormFeminine, Instrumental, Singular
अल्पम्a little (amount)
अल्पम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअल्प
FormNeuter, Accusative, Singular
यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
गात्रात्from the body/limb
गात्रात्:
Apadana
TypeNoun
Rootगात्र
FormNeuter, Ablative, Singular
प्रमृज्यात्would wipe off/clean away
प्रमृज्यात्:
TypeVerb
Rootप्र + मृज्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
रजःdust
रजः:
Karma
TypeNoun
Rootरजस्
FormNeuter, Accusative, Singular
पुमान्a man
पुमान्:
Karta
TypeNoun
Rootपुमांस्
FormMasculine, Nominative, Singular
बहुwith much (effort)
बहु:
Karana
TypeAdjective
Rootबहु
FormNeuter, Instrumental, Singular
यत्नेनby effort
यत्नेन:
Karana
TypeNoun
Rootयत्न
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महत्great (amount)
महत्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
पापof sin
पाप:
TypeNoun
Rootपाप
FormNeuter, Genitive, Singular
निर्हरणम्removal, expiation (lit. taking out)
निर्हरणम्:
Karta
TypeNoun
Rootनिर्हरण
FormNeuter, Nominative, Singular
तथाso, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
M
man (pumān)
B
body/limbs (gātra)
D
dust (rajas)
S
sin (pāpa)
E
expiation/removal (nirharaṇa)

Educational Q&A

Moral purification should be proportionate: minor wrongdoing can be corrected with modest effort, but grave wrongdoing requires sustained, serious expiation and reform—like light dust versus deep grime on the body.

In the Śānti Parva’s instruction on dharma, Bhīṣma teaches Yudhiṣṭhira through a practical simile, explaining how sins are removed according to their magnitude and the corresponding intensity of prāyaścitta.