Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Adhyātma–Adhibhūta–Adhidaivata Correspondences and the Triguṇa Lakṣaṇas (Śānti-parva 301)

देवर्षिविषयान्‌ ज्ञात्वा योगानामपि चेश्वरान्‌ | प्रजापतीनां विषयान्‌ ब्रह्मणो विषयांस्तथा,वक्ताओंमें श्रेष्ठ नरेश्वर! जो ज्ञानके द्वारा मनुष्य, पिशाच, राक्षस, यक्ष, सर्प, गन्धर्व, पितर, तिर्यग्योनि, गरुड़, मरुदण, रार्जर्षि, ब्रह्मर्षि, असुर, विश्वेदेव, देवर्षि, योगी, प्रजापति तथा ब्रह्माजीके भी सम्पूर्ण दुर्जय विषयोंकों सदोष जानकर, संसारके मनुष्योंका परमायुकाल तथा सुखके परमतत्त्वका ठीक-ठीक ज्ञान प्राप्त कर लेते हैं और विषयोंकी इच्छा रखनेवाले पुरुषोंको समय-समयपर जो दु:ख प्राप्त होता है, उसको, तिर्यग्योनि और नरकमें पड़नेवाले जीवोंके दुःखको, स्वर्ग तथा वेदकी फल-श्रुतियोंके सम्पूर्ण गुण-दोषोंको जानकर ज्ञानयोग, सांख्यज्ञान और योगमार्गके गुण-दोषोंको भी समझ लेते हैं तथा भरतनन्दन! सत्त्वगुणके दस, रजोगुणके नौउ, तमोगुणके आठ, बुद्धिके सातरं, मनके छ:5 और आकाशके पाँचः गुणोंका ज्ञान प्राप्त करके बुद्धिके दूसरे चार, तमोगुणके दूसरे तीन, रजोगुणके दूसरे दो* और सत्त्वगुणके पुनः: एक* गुणको जानकर आत्माकी प्राप्ति करानेवाले मार्ग--प्राकृत प्रलय तथा आत्मविचारको ठीक-ठीक जान लेते हैं, वे ज्ञान- विज्ञानसे सम्पन्न तथा मोक्षोपयोगी साधनोंके अनुष्ठानसे शुद्धचित्त हुए कल्याणमय सांख्ययोगी परम आकाशको प्राप्त होनेवाले सूक्ष्म भूतोंक समान मंगलमय मोक्षको प्राप्त कर लेते हैं

bhīṣma uvāca | devarṣi-viṣayān jñātvā yogānām api ceśvarān | prajāpātīnām viṣayān brahmaṇo viṣayāṁs tathā ||

भीष्म उवाच—नरेश्वर! देवर्षिविषयान् ज्ञात्वा योगानामपि चेश्वरान्। प्रजापतीनां विषयान् ब्रह्मणो विषयांस्तथा॥ एतेषामपि महतां पदानां मर्यादां फलदोषं च यः पश्यति, स विवेकज्ञानसम्पन्नो विषयासक्तिं परित्यज्य मोक्षमार्गे योग्यतां प्राप्नोति।

देवर्षि-विषयान्the domains/objects of the divine seers
देवर्षि-विषयान्:
Karma
TypeNoun
Rootदेवर्षि-विषय
FormMasculine, Accusative, Plural
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
TypeVerb
Rootज्ञा
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral), Non-finite
योगानाम्of the yogas / of yogic disciplines
योगानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootयोग
FormMasculine, Genitive, Plural
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
and
:
TypeIndeclinable
Root
ईश्वरान्lords, masters
ईश्वरान्:
Karma
TypeNoun
Rootईश्वर
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रजापतीनाम्of the Prajapatis
प्रजापतीनाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootप्रजापति
FormMasculine, Genitive, Plural
विषयान्domains/objects
विषयान्:
Karma
TypeNoun
Rootविषय
FormMasculine, Accusative, Plural
ब्रह्मणःof Brahman / of Brahmā (context-dependent)
ब्रह्मणः:
Sambandha
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormNeuter, Genitive, Singular
विषयान्domains/objects
विषयान्:
Karma
TypeNoun
Rootविषय
FormMasculine, Accusative, Plural
तथाlikewise, so also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

भीष्म उवाच

B
Bhishma
P
Prajapatis
B
Brahma
D
Devarshis
Y
Yogas (as disciplines/paths)