Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Adhyātma–Adhibhūta–Adhidaivata Correspondences and the Triguṇa Lakṣaṇas (Śānti-parva 301)

प्राप्त काले च यद्‌ दुःखं सततं विषयैषिणाम्‌ | तिर्यक्षु पततां दुःखं पततां नरके च यत्‌

prāpta-kāle ca yad duḥkhaṁ satataṁ viṣayaiṣiṇām | tiryakṣu patatāṁ duḥkhaṁ patatāṁ narake ca yat ||

भीष्म उवाच—प्राप्तकाले च यद् दुःखं सततं विषयैषिणाम् । तिर्यक्षु पततां दुःखं पततां नरके च यत् ॥

प्राप्तेwhen (the time is) reached / at the arrived time
प्राप्ते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootप्राप्त (√आप् + क्त)
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
कालेin time / at the time
काले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यत्which (that)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
दुःखम्suffering, pain
दुःखम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
सततम्always, continually
सततम्:
TypeIndeclinable
Rootसतत
विषयैषिणाम्of those who desire sense-objects
विषयैषिणाम्:
TypeNoun
Rootविषयैषिन् (विषय + एषिन्)
FormMasculine, Genitive, Plural
तिर्यक्षुamong animals / in the animal state
तिर्यक्षु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतिर्यक्
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
पतताम्of those falling
पतताम्:
TypeNoun/Adjective
Rootपतत् (√पत् शतृ)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
दुःखम्suffering, pain
दुःखम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
पतताम्of those falling
पतताम्:
TypeNoun/Adjective
Rootपतत् (√पत् शतृ)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
नरकेin hell
नरके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनरक
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यत्which (that)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
N
Naraka (hell)
T
Tiryagyoni (animal realm)
V
Viṣaya (sense-objects)

Educational Q&A

Attachment to sense-objects leads to recurring suffering, and karmic downfall can culminate in painful states such as animal birth and hell; therefore one should cultivate discernment and restraint rather than compulsive pursuit of pleasures.

In the Śānti Parva discourse, Bhīṣma continues instructing the king on the consequences of desire-driven living, contrasting worldly craving with the grim outcomes of karmic decline (tiryagyoni and naraka) to motivate ethical self-control and higher knowledge.