Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

अव्यक्त–प्रकृति–इन्द्रियविचारः

The Unmanifest, Prakṛtis, and the Sense-Complex

मरणं जन्मनि प्रोक्ते जन्म वै मरणाश्रितम्‌ | अविद्दान्‌ मोक्षधर्मेषु बद्धो भ्रमति चक्रवत्‌ । बुद्धिमार्गप्रयातस्य सुखं त्विह परत्र च

maraṇaṃ janmani prokte janma vai maraṇāśritam | avidvān mokṣadharmeṣu baddho bhramati cakravat || buddhimārgaprayātasya sukhaṃ tv iha paratra ca ||

मरणं जन्मनि प्रोक्तं जन्म वै मरणाश्रितम् । अविद्वान् मोक्षधर्मेषु बद्धो भ्रमति चक्रवत् ॥ बुद्धिमार्गप्रयातस्य सुखं त्विह परत्र च ॥

मरणम्death
मरणम्:
Karta
TypeNoun
Rootमरण
FormNeuter, Nominative, Singular
जन्मनिin birth
जन्मनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजन्मन्
FormNeuter, Locative, Singular
प्रोक्तेwhen stated/declared
प्रोक्ते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootप्र-वच्
FormPast Passive Participle (क्त), Neuter, Locative, Singular
जन्मbirth
जन्म:
Karta
TypeNoun
Rootजन्मन्
FormNeuter, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
मरणाश्रितम्dependent on / resting on death
मरणाश्रितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमरण-आश्रित
FormPast Passive Participle (क्त) used adjectivally, Neuter, Nominative, Singular
अविद्वान्an ignorant person
अविद्वान्:
Karta
TypeNoun
Rootअ-विद्वस्
FormMasculine, Nominative, Singular
मोक्षधर्मेषुin the doctrines/duties of liberation
मोक्षधर्मेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमोक्ष-धर्म
FormMasculine, Locative, Plural
बद्धःbound
बद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootबन्ध्
FormPast Passive Participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
भ्रमतिwanders/roams
भ्रमति:
TypeVerb
Rootभ्रम्
FormPresent (Lat), Third, Singular, Parasmaipada
चक्रवत्like a wheel; cyclically
चक्रवत्:
TypeIndeclinable
Rootचक्रवत्
बुद्धिमार्गप्रयातस्यof one who has proceeded on the path of understanding/knowledge
बुद्धिमार्गप्रयातस्य:
TypeAdjective
Rootबुद्धि-मार्ग-प्रयात
FormPast Passive Participle (क्त) used adjectivally, Masculine/Neuter, Genitive, Singular
सुखम्happiness
सुखम्:
Karta
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Nominative, Singular
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
इहhere (in this world)
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
परत्रthere (in the other world)
परत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपरत्र
and
:
TypeIndeclinable
Root

पराशर उवाच

P
Parāśara

Educational Q&A

Ignorance of mokṣa-dharma keeps a person bound to saṃsāra, endlessly revolving through birth and death; discernment (buddhi) and the liberating path bring well-being in this life and beyond.

In Śānti Parva’s instruction on liberation, the sage Parāśara teaches that birth and death are mutually implicated and that only knowledge of mokṣa-oriented dharma frees one from cyclical wandering.