Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

अव्यक्त–प्रकृति–इन्द्रियविचारः

The Unmanifest, Prakṛtis, and the Sense-Complex

जहाति दारांश्व॒ जहाति सम्पद: पदं च यान॑ विविधाश्ष या: क्रिया: । त्रिविष्टपे जातमतिर्यदा नर- स्तदास्य बुद्धिर्विषयेषु भिद्यते

jahāti dārān svaṁ jahāti sampadaḥ padaṁ ca yānāni vividhāś ca yāḥ kriyāḥ | triviṣṭape jātamatir yadā naraḥ tadāsya buddhir viṣayeṣu bhidyate ||

यदा नरस्त्रिविष्टपे परमं पदं प्राप्तुमुत्सुको भवति तदा तस्य बुद्धिर्विषयेषु भिद्यते। स दारान् सम्पदः पदं यानानि नानाविधाः क्रियाश्च जहाति, मोक्षमार्गमेवाभिमुखो भवति॥

जहातिabandons, gives up
जहाति:
TypeVerb
Rootहा (जहा-)
FormLat (Present), 3, Singular, Parasmaipada
दारान्wives
दारान्:
Karma
TypeNoun
Rootदार (प्रातिपदिक: दार)
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
जहातिabandons
जहाति:
TypeVerb
Rootहा (जहा-)
FormLat (Present), 3, Singular, Parasmaipada
सम्पदःwealth, possessions
सम्पदः:
Karma
TypeNoun
Rootसम्पद् (प्रातिपदिक: सम्पद्)
FormFeminine, Accusative, Plural
पदम्position, rank
पदम्:
Karma
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक: पद)
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यानम्vehicle
यानम्:
Karma
TypeNoun
Rootयान (प्रातिपदिक: यान)
FormNeuter, Accusative, Singular
विविधाःvarious
विविधाः:
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक: विविध)
FormFeminine, Nominative, Plural
याःwhich
याः:
TypePronoun
Rootयद् (स्त्रीलिङ्ग-प्रातिपदिक: या)
FormFeminine, Nominative, Plural
क्रियाःactivities, actions
क्रियाः:
TypeNoun
Rootक्रिया (प्रातिपदिक: क्रिया)
FormFeminine, Nominative, Plural
त्रिविष्टपेin heaven (Triviṣṭapa)
त्रिविष्टपे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootत्रिविष्टप (प्रातिपदिक: त्रिविष्टप)
FormMasculine, Locative, Singular
जातमतिःwhose resolve has arisen
जातमतिः:
TypeAdjective
Rootजातमति (प्रातिपदिक: जातमति)
FormMasculine, Nominative, Singular
यदाwhen
यदा:
TypeIndeclinable
Rootयदा
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक: नर)
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
अस्यof him
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक: अस्/इद)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
बुद्धिःintellect, mind
बुद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक: बुद्धि)
FormFeminine, Nominative, Singular
विषयेषुin sense-objects
विषयेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविषय (प्रातिपदिक: विषय)
FormMasculine, Locative, Plural
भिद्यतेis separated, is detached
भिद्यते:
TypeVerb
Rootभिद्
FormLat (Present), 3, Singular, Atmanepada, Passive/Reflexive (middle usage)

पराशर उवाच

पराशर (Parāśara)
नर (a man/person)
त्रिविष्टप (Triviṣṭapa/heaven)
दार (wife/wives)
सम्पद् (wealth)
पद (status/position)
यान (vehicles)

Educational Q&A

True aspiration for the highest good brings dispassion: the intellect withdraws from sense-objects, and one naturally relinquishes attachments to family ties, wealth, social rank, comforts, and habitual worldly activities.

Parāśara is instructing about the inner shift that occurs when a person becomes intent on the supreme goal: the mind turns away from worldly enjoyments, leading to voluntary renunciation of possessions and roles.