Shloka 117

सौवर्णी पृथिवीं कृत्वा दशव्यामां द्विरायताम्‌ । दक्षिणामददद्‌ राजा वाजिमेधे महाक्रतौ,“राजा गयने महायज्ञ अश्वमेधमें दस व्याम (पचास हाथ) चौड़ी और इससे दूनी लंबी सोनेकी पृथ्वी बनवाकर दक्षिणारूपसे दान की थी

sauvarṇī pṛthivīṃ kṛtvā daśavyāmāṃ dvirāyatām | dakṣiṇām adadad rājā vājimedhe mahākratau |

सौवर्णीं पृथिवीं कृत्वा दशव्यामां द्विरायताम्। दक्षिणामददद् राजा वाजिमेधे महाक्रतौ॥

सौवर्णीम्golden (made of gold)
सौवर्णीम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसौवर्णी (सुवर्ण-सम्बन्धिनी)
FormFeminine, Accusative, Singular
पृथिवीम्earth; ground (a piece of land)
पृथिवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Accusative, Singular
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ (करणे)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active, Non-finite
दशव्यामाम्ten-vyāma in extent (ten spans/arm-lengths)
दशव्यामाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदशव्यामा
FormFeminine, Accusative, Singular
द्विरायताम्twice as long (double in length)
द्विरायताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootद्विरायता
FormFeminine, Accusative, Singular
दक्षिणाम्sacrificial fee; gift (dakṣiṇā)
दक्षिणाम्:
Karma
TypeNoun
Rootदक्षिणा
FormFeminine, Accusative, Singular
अददत्gave
अददत्:
TypeVerb
Rootदा (दाने)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
वाजिमेधेin the Aśvamedha (horse-sacrifice)
वाजिमेधे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवाजिमेध
FormMasculine, Locative, Singular
महाक्रतौin the great rite/sacrifice
महाक्रतौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाक्रतु
FormMasculine, Locative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva (speaker)
R
rājā (the king)
A
Aśvamedha (vājimedha)
D
dakṣiṇā (sacrificial fee)
S
sauvarṇī pṛthivī (golden earth/ground representation)

Educational Q&A

The verse underscores dharmic kingship expressed through regulated generosity: a ruler should convert wealth into merit by giving appropriate dakṣiṇā in a properly performed sacrifice, treating riches as instruments of duty rather than private indulgence.

Vāyu describes a king’s extraordinary gift at an Aśvamedha: a gold-made ‘earth’ (a crafted representation/expanse) measured ten vyāmas wide and twice as long, given as the ritual fee to officiants, illustrating the scale and intent of sacrificial giving.