Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

वृत्ति-सत्सङ्ग-दान-धर्म

Livelihood, Virtuous Association, and Ethics of Giving

अवीनां पित्तभेदश्न सर्वेषामिति न: श्रुतम्‌ । शुकानामपि सर्वेषां हिक्किका प्रोच्यते ज्वर:,समस्त भेड़ोंका पित्तभेद भी ज्वर ही है--यह हमारे सुननेमें आया है। समस्त तोतोंके लिये हिचकीको ही ज्वर बताया गया है

avīnāṃ pittabhedaś ca sarveṣām iti naḥ śrutam | śukānām api sarveṣāṃ hikkikā procyate jvaraḥ ||

अवीनां पित्तभेदोऽपि ज्वर इति नः श्रुतम्। शुकानां सर्वेषां हिक्किका ज्वर उच्यते।

अवीनाम्of sheep
अवीनाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअवि
FormFeminine, Genitive, Plural
पित्तभेदःbile-disorder (lit. bile-splitting)
पित्तभेदः:
Karta
TypeNoun
Rootपित्तभेद
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वेषाम्of all (of them)
सर्वेषाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
इतिthus (quotative)
इति:
Karma
TypeIndeclinable
Rootइति
नःof us / to us
नः:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Plural
श्रुतम्heard
श्रुतम्:
Karma
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
शुकानाम्of parrots
शुकानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशुक
FormMasculine, Genitive, Plural
अपिalso/even
अपि:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअपि
सर्वेषाम्of all (of them)
सर्वेषाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
हिक्किकाhiccup
हिक्किका:
Karta
TypeNoun
Rootहिक्किका
FormFeminine, Nominative, Singular
प्रोच्यतेis said/called
प्रोच्यते:
Kriya
TypeVerb
Rootप्र+वच्
FormLat (present), Atmanepada, Passive, 3rd, Singular
ज्वरःfever
ज्वरः:
Karma
TypeNoun
Rootज्वर
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
S
sheep (avi)
P
parrots (śuka)
P
pittabheda (a named ailment)
H
hiccup (hikkikā)
F
fever (jvara)

Educational Q&A

Bhishma conveys a piece of received traditional knowledge: different species may have characteristic ailments that are conventionally classified under ‘fever’ (jvara). The verse illustrates how diagnostic categories can be applied by customary association rather than by a single uniform symptom-set.

Within Bhishma’s long instructional discourse in the Shanti Parva, he cites proverbial/medical observations about animals—sheep and parrots—to support a broader explanatory point about how conditions are named and understood in traditional learning.