Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Aśmagīta: Janaka’s Inquiry on Loss, Kāla, and the Limits of Control (अश्मगीता)

सन्ति पुत्रा: सुबहवो दरिद्राणामनिच्छताम्‌ । नास्ति पुत्र: समृद्धानां विचित्र विधिचेष्टितम्‌,जो दरिद्र हैं और संतानकी इच्छा नहीं रखते हैं, उनके तो बहुत-से पुत्र हो जाते हैं और जो धनवान हैं, उनमेंसे किसी-किसीको एक पुत्र भी नहीं प्राप्त होता। विधाताकी चेष्टा बड़ी विचित्र है

santi putrāḥ subahavo daridrāṇām anicchatām | nāsti putraḥ samṛddhānāṃ vicitra-vidhi-ceṣṭitam ||

सन्ति पुत्राः सुबहवो दरिद्राणामनिच्छताम् । नास्ति पुत्रः समृद्धानां विचित्रा विधिचेष्टितम् ॥

सन्तिare / exist
सन्ति:
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, बहुवचन
पुत्राःsons/children
पुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सुबहवःvery many
सुबहवः:
TypeAdjective
Rootसु-बहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
दरिद्राणाम्of the poor
दरिद्राणाम्:
TypeNoun
Rootदरिद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
अनिच्छताम्of those not desiring (them)
अनिच्छताम्:
TypeAdjective
Rootअनिच्छत् (नञ् + इच्छत्; √इष्/इच्छ्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्तिis / exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन
पुत्रःa son/child
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
समृद्धानाम्of the prosperous/wealthy
समृद्धानाम्:
TypeAdjective
Rootसमृद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
विचित्रम्wonderful/strange
विचित्रम्:
TypeAdjective
Rootविचित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
विधि-चेष्टितम्the working/dispensation of fate
विधि-चेष्टितम्:
TypeNoun
Rootविधि + चेष्टित (प्रातिपदिक; चेष्टित = √चेष्ट् क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन

जनक उवाच

J
Janaka
V
Vidhi (the Ordainer/Fate)

Educational Q&A

Worldly outcomes such as wealth and progeny do not reliably correspond to desire, effort, or even apparent merit; destiny operates in complex ways. The verse encourages humility, non-judgment, and a measure of detachment from external markers of success.

King Janaka is reflecting on the unpredictability of human fortunes. He points to a social observation—poor people may have many children despite not seeking them, while some rich people remain without a son—to illustrate the mysterious workings of fate (vidhi).