Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Jvarotpatti — The Origin and Distribution of Jvara

Fever

इन्द्रियाणां व्युपरमे मनो<व्युपरतं यदि । सेवते विषयानेव त॑ विद्यात्‌ स्वप्नदर्शनम्‌,इन्द्रियोंके उपरत हो जानेपर भी यदि मन निवृत्त न होकर विषयोंका ही सेवन करता है तो उसे स्वप्नदर्शनकी अवस्था समझना चाहिये

indriyāṇāṃ vyuparame mano 'vyuparataṃ yadi | sevate viṣayān eva taṃ vidyāt svapnadarśanam ||

इन्द्रियाणां व्युपरमे मनो व्युपरतं यदि । सेवते विषयानेव तं विद्यात् स्वप्नदर्शनम् ॥

इन्द्रियाणाम्of the senses
इन्द्रियाणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootइन्द्रिय
FormNeuter, Genitive, Plural
व्युपरमेin the cessation/withdrawal
व्युपरमे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootव्युपरम
FormMasculine, Locative, Singular
मनःthe mind
मनः:
Karta
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Nominative, Singular
अव्युपरतम्not withdrawn; not ceased
अव्युपरतम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअव्युपरत
FormNeuter, Nominative, Singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
सेवतेenjoys; resorts to
सेवते:
TypeVerb
Rootसेव्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada
विषयान्sense-objects
विषयान्:
Karma
TypeNoun
Rootविषय
FormMasculine, Accusative, Plural
एवindeed; only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तत्that (state/condition)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
विद्यात्should know; should understand
विद्यात्:
TypeVerb
Rootविद्
FormOptative, 3rd, Singular, Parasmaipada
स्वप्नदर्शनम्dream-perception; seeing in dream
स्वप्नदर्शनम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वप्नदर्शन
FormNeuter, Accusative, Singular

असित उवाच

A
Asita
I
indriya (senses)
M
manas (mind)
V
viṣaya (sense-objects)
S
svapna (dream)

Educational Q&A

Mere withdrawal of the senses is not sufficient for inner freedom; if the mind continues to relish sense-objects even when the senses are inactive, that condition is akin to dreaming. True restraint requires the mind itself to cease from attachment and craving.

In a didactic discourse in the Śānti Parva, the sage Asita explains a psychological and ethical distinction: the senses may become inactive, yet the mind can still project and enjoy objects internally. He labels this persistence of object-experience without sensory operation as ‘dream-vision’ (svapnadarśana).