Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Adhyāya 272: Vṛtrasya Dharmiṣṭhatā, Indrasya Mohaḥ, Vasiṣṭha-upadeśaḥ

Vṛtra’s dharmic stature; Indra’s disorientation; Vasiṣṭha’s counsel

पापं चिन्तयते चैव प्रत्रवीति करोति च । उसका राग और मोहजनित तीन प्रकारका अधर्म बढ़ता है। वह मनसे पापकी ही बात सोचता है, वाणीसे पाप ही बोलता है और क्रियाद्वारा पाप ही करता है ।। तस्याधर्मप्रवृत्तस्य दोषान्‌ पश्यन्ति साधव:,श्रेष्ठ पुरुष तो अधर्ममें प्रवृत्त हुए मनुष्यके दोष जानते हैं; परंतु उस पापीके समान स्वभाववाले पापाचारी मनुष्य उसके साथ मित्रता स्थापित करते हैं। ऐसा पुरुष इस लोकमें ही सुख नहीं पाता है, फिर परलोकमें तो पा ही कैसे सकता है

pāpaṃ cintayate caiva prabravīti karoti ca | tasya adharmapravṛttasya doṣān paśyanti sādhavaḥ ||

पापं चिन्तयते चैव प्रब्रवीति करोति च । तस्याधर्मप्रवृत्तस्य दोषान् पश्यन्ति साधवः ॥

पापम्sin, evil
पापम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
चिन्तयतेthinks, reflects
चिन्तयते:
Karta
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
FormPresent, Third, Singular, Ātmanepada
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
प्रब्रवीतिspeaks forth, says
प्रब्रवीति:
Karta
TypeVerb
Rootब्रू (धातु) उपसर्ग: प्र
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
करोतिdoes, performs
करोति:
Karta
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
तस्यof him/that (person)
तस्य:
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अधर्मप्रवृत्तस्यof one engaged in unrighteousness
अधर्मप्रवृत्तस्य:
TypeAdjective
Rootअधर्म-प्रवृत्त (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
दोषान्faults, defects
दोषान्:
Karma
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
पश्यन्तिsee, observe
पश्यन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
साधवःthe good (people), the virtuous
साधवः:
Karta
TypeNoun
Rootसाधु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

Wrongdoing grows when it occupies all three channels—mind (thought), speech (words), and body (deeds). The virtuous can detect such moral decline, while like-minded sinners form companionship; and a life rooted in adharma cannot yield happiness here or hereafter.

In the Śānti Parva’s instruction on righteous living, Bhīṣma advises Yudhiṣṭhira by describing the behavioral pattern of an unrighteous person and the social and karmic consequences that follow—loss of true esteem, association with the corrupt, and absence of well-being.