Shloka 20

अन्ये चापरिमेयाश्ष ब्राह्म॒णा वनमश्रिता: । वैखानसा वालखिल्या: सैकताक्ष तथा परे

anye cāparimeyāś ca brāhmaṇā vanam āśritāḥ | vaikhānasā vālakhilyāḥ saikatākṣā tathā pare ||

अन्ये चापरिमेयाश्च ब्राह्मणा वनमाश्रिताः । वैखानसा वालखिल्याः सैकताक्षास्तथा परे ॥

अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपरिमेयाःimmeasurable, countless
अपरिमेयाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअपरिमेय
FormMasculine, Nominative, Plural
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Plural
वनम्forest
वनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Accusative, Singular
आश्रिताःhaving resorted to, dwelling in
आश्रिताः:
Karta
TypeVerb
Rootआ-श्रि
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)
वैखानसाःVaikhānasas (a class of forest-dwelling ascetics)
वैखानसाः:
Karta
TypeNoun
Rootवैखानस
FormMasculine, Nominative, Plural
वालखिल्याःVālakhilyas (a class of sages)
वालखिल्याः:
Karta
TypeNoun
Rootवालखिल्य
FormMasculine, Nominative, Plural
सैकताक्षाःSaikatākṣas (a class of ascetics; lit. 'sand-eyed')
सैकताक्षाः:
Karta
TypeNoun
Rootसैकताक्ष
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाlikewise, also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
परेothers (besides)
परे:
Karta
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine, Nominative, Plural

व्यास उवाच

V
Vyāsa
B
brāhmaṇas
F
forest (vana)
V
Vaikhānasa sages
V
Vālakhilya sages
S
Saikatākṣa sages

Educational Q&A

The verse highlights the ideal of renunciant and disciplined life: many learned brāhmaṇas choose the forest as a place for austerity and spiritual practice, emphasizing dharma expressed through restraint, simplicity, and tapas.

Vyāsa is listing groups of sages/ascetics residing in the forest—Vaikhānasas, Vālakhilyas, Saikatākṣas, and many others—expanding the scene to show a vast presence of forest-dwelling spiritual communities.