Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Vānaprastha-vṛtti and the Transition toward the Fourth Āśrama (वानप्रस्थवृत्तिः चतुर्थाश्रमोपक्रमश्च)

षण्णामात्मनि बुद्धौ च जितायां प्रभवत्यथ । निर्दोषप्रतिभा होनं॑ कृत्स्ना समभिवर्तते,पञ्चभूत और अहंकार--इन छ: तत्त्वोंका आत्मा है बुद्धि। उसको जीत लेनेपर सम्पूर्ण ऐश्वर्योंकी प्राप्ति हो जाती है तथा उस योगीको निर्दोष प्रतिभा (विशुद्ध तत्त्वज्ञान) पूर्ण रूपसे प्राप्त हो जाती है

ṣaṇṇām ātmani buddhau ca jitāyāṃ prabhavaty atha | nirdoṣa-pratibhā hīnaṃ kṛtsnā samabhivartate ||

षण्णामात्मनि बुद्धौ च जितायां प्रभवत्यथ । निर्दोषप्रतिभा ह्येनं कृत्स्ना समभिवर्तते ॥

षण्णाम्of six
षण्णाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootषट्
Form—, Genitive, Plural
आत्मनिin the self
आत्मनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Locative, Singular
बुद्धौin the intellect
बुद्धौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
जितायाम्when (it) is conquered
जितायाम्:
Adhikarana
TypeVerb
Rootजि
FormFeminine, Locative, Singular, Past passive participle (क्त), used in locative absolute
प्रभवतिarises / comes to be / becomes possible
प्रभवति:
TypeVerb
Rootप्र-भू
FormPresent, Indicative, 3rd, Singular, Parasmaipada
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
निर्दोषप्रतिभाfaultless insight
निर्दोषप्रतिभा:
Karta
TypeNoun
Rootनिर्दोष-प्रतिभा
FormFeminine, Nominative, Singular
होनाto be (Hindi; not part of the Sanskrit verse)
होना:
TypeVerb
Rootभू
FormNon-Sanskrit intrusion (Hindi 'होना'); expected Sanskrit verb would be e.g. 'भवति' or similar.
कृत्स्नाentire / complete
कृत्स्ना:
Visheshana
TypeAdjective
Rootकृत्स्न
FormFeminine, Nominative, Singular
समभिवर्ततेfully comes about / accrues / is attained
समभिवर्तते:
TypeVerb
Rootसम्-अभि-वृत्
FormPresent, Indicative, 3rd, Singular, Atmanepada

व्यास उवाच

V
Vyāsa
B
buddhi
Ā
ātman

Educational Q&A

Mastery over buddhi (the discriminative intellect) rooted in the Self leads to two results: (1) the arising of complete ‘aiśvarya’ (spiritual excellences/attainments), and (2) the manifestation of nirdoṣa-pratibhā—faultless, purified insight that knows reality without distortion.

In Śānti Parva’s instruction on dharma and liberation, Vyāsa continues a didactic exposition on inner discipline: he states that when the yogin conquers the intellect associated with the fundamental principles, higher attainments and pure, error-free understanding naturally unfold.