Previous Verse
Next Verse

Shloka 803

योग–सांख्यसमन्वयः, रथोपमा, व्यक्त–अव्यक्तविवेकः

Yoga–Sāṃkhya Synthesis, Chariot Allegory, and the Vyakta–Avyakta Distinction

नाहं देवेन्द्र वत्स्यामि दानवेष्विति मे मति: । देवेन्द्र! जबसे इन दैत्योंने ये धर्मके विपरीत आचरण अपनाये हैं, तबसे मैंने यह निश्चय कर लिया है कि अब इन दानवोंके घरमें नहीं रहूँगी

nāhaṃ devendra vatsyāmi dānaveṣv iti me matiḥ |

नाहं देवेन्द्र वत्स्यामि दानवेष्विति मे मतिः। यदा ते धर्मविरुद्धं चरितं समाश्रितवन्तः, तदा मे निश्चयो जातो यन्नाहं दानवगृहे वसिष्यामि॥

not
:
TypeIndeclinable
Root
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
Formcommon, nominative, singular
देवेन्द्रO Indra (lord of the gods)
देवेन्द्र:
TypeNoun
Rootदेवेन्द्र
Formmasculine, vocative, singular
वत्स्यामिI shall dwell / live
वत्स्यामि:
TypeVerb
Rootवस्
Formsimple future (luṭ), first, singular, parasmaipada
दानवेषुamong the Dānavas / in the (houses of) demons
दानवेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदानव
Formmasculine, locative, plural
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
मेmy / of me
मे:
TypeNoun
Rootअस्मद्
Formcommon, genitive, singular
मतिःthought, resolve, intention
मतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमति
Formfeminine, nominative, singular

शक्र उवाच

Ś
Śakra (Indra/Devendra)
D
Dānavas

Educational Q&A

One should not remain in close association with those who have embraced adharma; ethical integrity sometimes requires a clear separation from corrupt environments to avoid tacit endorsement or moral contamination.

Śakra (Indra), speaking as Devendra, states his firm decision not to reside among the Dānavas, implying that their conduct has become contrary to dharma and therefore unfit for continued association.