Prahlāda–Indra Saṃvāda: Kartṛtva (Agency) and Svabhāva (Nature) in the Causation of Karma
इसलिये बुद्धिके द्वारा मनको समाहित करके समस्त प्राणियोंमें स्थित परमात्मामें लगावे। किसीका अहित न सोचे, असम्भव वस्तुकी कामना न करे, मिथ्या पदार्थोंकी चिन्ता न करे और सफल प्रयत्न करके मनको ज्ञानके साधनमें लगा दे। वेदान्त-वाक्योंके श्रवण तथा सुदृढ़ प्रयत्नसे उत्तम ज्ञानकी प्राप्ति होती है ।।
tasmād buddhyā manaḥ samādhāya sarvabhūteṣu sthitaṃ paramātmānaṃ niveśayet | na kasyacid ahitaṃ cintayet, aśakyaṃ vastu na kāṅkṣet, mṛṣāpadārthān na cintayet, saphalaprayatnena ca manaḥ jñānasādhane yojayet | vedāntavākyānāṃ śravaṇena dṛḍhaprayatnena ca uttamajñānaprāptir bhavati || vivakṣatā ca sadvākyaṃ dharmasūkṣmam avekṣatā | satyāṃ vācam ahiṃsrāṃ ca vaded anapavādinīm | yasyāṃ śāṭhyaṃ kāṭhinyaṃ krauryam paiśunyaṃ ca sarvathā nāsti, tādṛśīṃ vācam api svalpamātrāṃ susthiracittena vaktavyām ||
तस्माद् बुद्ध्या मनः सम्यक् समाधाय सर्वभूतेषु संस्थिते परमात्मनि निवेशयेत् । न कस्यचिद् अहितं चिन्तयेत्, नाशक्यं कामयेत, न मिथ्यावस्तूनि चिन्तयेत्; सफलप्रयत्नेन च मनो ज्ञानसाधने युञ्जीत । वेदान्तवाक्यश्रवणेन दृढप्रयत्नेन च परं ज्ञानं प्राप्यते । विवक्षता च सद्वाक्यं धर्मसूक्ष्ममवेक्षता सत्यां वाचमहिंस्रां च वदेदनपवादिनीम् । शाठ्यकाठिन्यक्रौर्यपैशुन्यादिदोषवर्जिता वाणी अल्पमात्रा च सुस्थिरचित्तेन वक्तव्या ॥
भीष्म उवाच
Discipline the mind through discernment and orient it toward the indwelling Supreme Self; pursue knowledge through Vedantic listening and steady effort; and practice dharmic speech—truthful yet non-harming and free from slander, deceit, harshness, cruelty, and gossip, spoken sparingly with a composed mind.
In the Shanti Parva’s post-war instruction, Bhishma continues advising Yudhishthira on subtle dharma: inner restraint (mind fixed on the Self) and outer conduct (ethical speech) as practical disciplines for attaining higher knowledge and sustaining social harmony.