Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Brahmacarya-Upāya: Jñāna, Śauca, and the Mind’s Role in Desire (शान्ति पर्व, अध्याय २०७)

इतरास्तु व्यजायन्त गन्धर्वास्तुरगान्‌ द्विजान्‌ | गाश्च किंपुरुषान्मत्स्यानुद्धिज्जांश्व वनस्पतीन्‌,तत्पश्चात्‌ दक्षके अन्य सत्ताईस कन्याएँ हुईं, जो पूर्वोक्त कन्‍्याओंसे छोटी थीं। महाभाग सोम उन सबके पति हुए। इन सबके अतिरिक्त भी दक्षके बहुत-सी कन्याएँ हुईं, जिन्होंने गन्धर्वों, अश्वों, पक्षियों, गौओं, किम्पुरुषों, मत्स्यों, उद॒भिज्जों और वनस्पतियोंको जन्म दिया

itarāstu vyajāyanta gandharvāstura-gān dvijān | gāś ca kiṃpuruṣān matsyān udbhijjāṃś ca vanaspatīn ||

इतरास्तु व्यजायन्त गन्धर्वास्तुरगान्द्विजान्। गाश्च किंपुरुषान्मत्स्यानुद्भिज्जांश्च वनस्पतीन्॥

इतराःthe other (fem.)
इतराः:
Karta
TypeAdjective
Rootइतर
FormFeminine, Nominative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
व्यजायन्तwere born / came to be born
व्यजायन्त:
TypeVerb
Rootजन् (जायते)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Ātmanepada
गन्धर्वान्Gandharvas
गन्धर्वान्:
Karma
TypeNoun
Rootगन्धर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
तुरगान्horses
तुरगान्:
Karma
TypeNoun
Rootतुरग
FormMasculine, Accusative, Plural
द्विजान्twice-born; birds (lit. twice-born)
द्विजान्:
Karma
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Accusative, Plural
गाःcows
गाः:
Karma
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
किंपुरुषान्Kiṃpuruṣas
किंपुरुषान्:
Karma
TypeNoun
Rootकिंपुरुष
FormMasculine, Accusative, Plural
मत्स्यान्fish
मत्स्यान्:
Karma
TypeNoun
Rootमत्स्य
FormMasculine, Accusative, Plural
उद्भिज्जान्sprouting beings (plants born from the earth)
उद्भिज्जान्:
Karma
TypeNoun
Rootउद्भिज्ज
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
वनस्पतीन्trees/vegetation
वनस्पतीन्:
Karma
TypeNoun
Rootवनस्पति
FormMasculine, Accusative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
D
Dakṣa
G
Gandharvas
H
horses
B
birds (dvija)
C
cows
K
Kiṃpuruṣas
F
fishes
U
udbhijja (sprout-born plants)
V
Vanaspatis (trees/vegetation)

Educational Q&A

The verse emphasizes the ordered continuity of creation: diverse classes of beings arise through specific lineages, reflecting a dharmic vision of a structured cosmos where every category of life has a place and a sustaining origin.

Bhīṣma continues a genealogical account describing how other daughters of Dakṣa became mothers of various beings—Gandharvas, animals, birds, aquatic life, and vegetation—mapping the proliferation of life-forms through ancestral lines.