Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Brahmacarya-Upāya: Jñāna, Śauca, and the Mind’s Role in Desire (शान्ति पर्व, अध्याय २०७)

सर्वतेजोमयस्तस्मिन्‌ शयान: पुरुषोत्तम: । सोअग्रजं सर्वभूतानां संकर्षणमकल्पयत्‌

sarvatejomayas tasmin śayānaḥ puruṣottamaḥ | so 'grajaṃ sarvabhūtānāṃ saṅkarṣaṇam akalpayat ||

सर्वतेजोमयस्तस्मिन् शयानः पुरुषोत्तमः । सोऽग्रजं सर्वभूतानां संकर्षणमकल्पयत् ॥

सर्वतेजोमयःconsisting wholly of splendor
सर्वतेजोमयः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व-तेजस्-मय
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्मिन्in him/therein
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
शयानःlying (reclining)
शयानः:
Karta
TypeParticiple (Adjective)
Rootशी (धातु) → शय (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरुषोत्तमःthe Supreme Person
पुरुषोत्तमः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष-उत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अग्रजम्the elder-born (elder brother)
अग्रजम्:
Karma
TypeNoun
Rootअग्रज
FormMasculine, Accusative, Singular
सर्वभूतानाम्of all beings
सर्वभूतानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्व-भूत
FormNeuter, Genitive, Plural
संकर्षणम्Saṅkarṣaṇa (Balarāma)
संकर्षणम्:
Karma
TypeProper Noun
Rootसंकर्षण
FormMasculine, Accusative, Singular
अकल्पयत्fashioned/ordained/created
अकल्पयत्:
TypeVerb
Rootकॢप् (कल्पयति)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
P
Puruṣottama
S
Saṅkarṣaṇa

Educational Q&A

The verse presents a theological-cosmological idea: the Supreme Person, inherently radiant and self-sufficient, intentionally brings forth an ordered principle/person (Saṅkarṣaṇa) as the ‘elder’ foundation for beings—implying that creation is not random but arises from divine will and structured precedence.

Bhīṣma is describing a cosmogonic moment: the Supreme Person is depicted as reposing in an all-luminous condition, and then he ‘ordains’ or ‘brings into being’ Saṅkarṣaṇa, identified as the primordial elder among beings.