Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Doṣa-Parīkṣā and Guṇa-Viveka

Examination of Faults and Discernment of the Guṇas

परित्यजति यो दु:खं सुखं वाप्युभयं नर: । अभ्येति ब्रह्म सो>त्यन्तं न ते शोचन्ति पण्डिता:,जो मनुष्य सुख और दु:ख दोनोंको छोड़ देता है, वह अक्षय ब्रह्मको प्राप्त होता है, अतः: वे ज्ञानी पुरुष कभी शोक नहीं करते हैं

parityajati yo duḥkhaṃ sukhaṃ vāpy ubhayaṃ naraḥ | abhyeti brahma so ’tyantaṃ na te śocanti paṇḍitāḥ ||

परित्यजति यो दुःखं सुखं वाप्युभयं नरः । अभ्येति ब्रह्म सोऽत्यन्तं न ते शोचन्ति पण्डिताः ॥

परित्यजतिabandons, gives up
परित्यजति:
TypeVerb
Rootपरि-त्यज्
FormLat (Present Indicative), 3rd, Singular, Parasmaipada
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
दुःखम्sorrow, pain
दुःखम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Accusative, Singular
सुखम्happiness, pleasure
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Accusative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
उभयम्both (together)
उभयम्:
Karma
TypeNoun
Rootउभय
FormNeuter, Accusative, Singular
नरःman, person
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular
अभ्येतिattains, reaches
अभ्येति:
TypeVerb
Rootअभि-इ
FormLat (Present Indicative), 3rd, Singular, Parasmaipada
ब्रह्मBrahman (the Absolute)
ब्रह्म:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अत्यन्तम्completely, utterly
अत्यन्तम्:
TypeIndeclinable
Rootअत्यन्त
not
:
TypeIndeclinable
Root
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
शोचन्तिgrieve, lament
शोचन्ति:
TypeVerb
Rootशुच्
FormLat (Present Indicative), 3rd, Plural, Parasmaipada
पण्डिताःwise men, learned ones
पण्डिताः:
Karta
TypeNoun
Rootपण्डित
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma
B
Brahman

Educational Q&A

Freedom comes from relinquishing attachment to both pleasure and pain. When one is no longer pulled by these opposites, one becomes steady and fit for realization of Brahman; hence the wise do not grieve.

In the Shanti Parva’s instruction section, Bhishma continues advising on dharma and liberation-oriented conduct, emphasizing inner detachment and equanimity as the basis for transcending sorrow and reaching the highest reality.