Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Adhyāya 199: Karma–Jñāna Causality and the Nirguṇa Brahman

Manu’s Instruction

काल उवाच यथावदस्य जप्यस्य फल प्राप्तमनुत्तमम्‌ । कालस्ते स्वर्गमारोढुं कालो<हं त्वामुपागत:

kāla uvāca yathāvad asya japyasya phalaṃ prāptam anuttamam | kālas te svargam āroḍhuṃ kālo 'haṃ tvām upāgataḥ ||

काल उवाच—यथावदस्य जप्यस्य फलम् प्राप्तमनुत्तमम्। कालस्ते स्वर्गमारोढुं कालोऽहं त्वामुपागतः॥

कालःTime (personified)
कालः:
Karta
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
यथावत्duly, properly
यथावत्:
TypeIndeclinable
Rootयथावत्
अस्यof this (of you/this one)
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
जप्यस्यof the to-be-recited (mantra/recitation)
जप्यस्य:
TypeAdjective
Rootजप्य
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
फलम्fruit, result
फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Accusative, Singular
प्राप्तम्obtained, attained
प्राप्तम्:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
अनुत्तमम्unsurpassed, excellent
अनुत्तमम्:
TypeAdjective
Rootअनुत्तम
FormNeuter, Accusative, Singular
कालःTime
कालः:
Karta
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Nominative, Singular
तेfor you, to you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular, 2nd
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
आरोढुम्to ascend
आरोढुम्:
TypeVerb
Rootआ-रुह्
Formतुमुन् (infinitive)
कालःit is time
कालः:
Karta
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Nominative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular, 1st
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormAccusative, Singular, 2nd
उपागतःhas come near, has approached
उपागतः:
TypeVerb
Rootउप-आ-गम्
Formक्त (past active participle, used adjectivally), Masculine, Nominative, Singular

काल उवाच

K
Kāla (Time)

Educational Q&A

Properly performed sacred recitation (japa) yields a supreme spiritual result, but even that fruition unfolds within the governance of Kāla (Time). Merit ripens when the destined moment arrives, reminding one to practice dharma steadily without attachment to timing.

Kāla personified addresses the practitioner, affirming that the prescribed recitation has borne its highest fruit and declaring that the appointed time has come for the person to ascend to heaven; Time itself has arrived to lead the transition.