Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

जनक-राज्ञः मौण्ड्य-परिव्रज्या-विवादः

Janaka’s Renunciation Questioned; Discourse on Dāna and Detachment

प्रतिज्ञा तेडन्यूथा राजन्‌ विचेष्टा चान्यथा तव । यद्‌ राज्यं महदुत्सृज्य स्वल्पे तुष्यसि पार्थिव,“नरेश्वरर आपकी प्रतिज्ञा तो कुछ और थी और चेष्टा कुछ और ही दिखायी देती है। भूपाल! आपने विशाल राज्य छोड़कर थोड़ी-सी वस्तुमें संतोष कर लिया

pratijñā te 'nyathā rājan viceṣṭā cānyathā tava | yad rājyaṁ mahad utsṛjya svalpe tuṣyasi pārthiva ||

प्रतिज्ञा तेऽन्यथा राजन् विचेष्टा चान्यथा तव । यद् राज्यं महदुत्सृज्य स्वल्पे तुष्यसि पार्थिव ॥

प्रतिज्ञाpromise, vow
प्रतिज्ञा:
Karta
TypeNoun
Rootप्रतिज्ञा
FormFeminine, Nominative, Singular
तेof you/your
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
अन्यथाotherwise, differently
अन्यथा:
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा
Formtrue
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
विचेष्टाeffort, conduct, activity
विचेष्टा:
Karta
TypeNoun
Rootविचेष्टा
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formtrue
अन्यथाotherwise, differently
अन्यथा:
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा
Formtrue
तवof you/your
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
यत्since/that (which)
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
राज्यम्kingdom, sovereignty
राज्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Accusative, Singular
महत्great, vast
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
उत्सृज्यhaving abandoned, having given up
उत्सृज्य:
TypeVerb
Rootउत्-√सृज्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
स्वल्पेin a small (thing), in little
स्वल्पे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootस्वल्प
FormNeuter, Locative, Singular
तुष्यसिyou are satisfied, you take contentment
तुष्यसि:
TypeVerb
Root√तुष्
FormPresent, Indicative, Second, Singular, Atmanepada
पार्थिवO king, O ruler
पार्थिव:
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Vocative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
A
a king (addressed as rājan/pārthiva)

Educational Q&A

The verse highlights an ethical demand for integrity: a ruler’s proclaimed vow (pratijñā) should align with his actual conduct (viceṣṭā). It also raises the moral tension between worldly sovereignty and the virtue of contentment after renunciation.

Arjuna addresses a king and challenges him: the king’s earlier resolve and his present behavior do not match. Arjuna points to the king’s act of giving up a great kingdom and being satisfied with a small portion, questioning the consistency and intent behind this change.