Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Ajagara-vrata (The ‘Python’ Discipline): Prahrāda Questions a Wandering Sage

बस्यस्तेषां तु संन्यस्ता राक्षसेन्द्रस्य शासनात्‌ । भूमौ वरकुशा: स्तीर्णा: प्रेष्यर्भरतसत्तम,भरतश्रेष्ठ! राक्षसराजकी आज्ञासे सेवकोंने जमीनपर उनके लिये कुशके सुन्दर आसन बिछा दिये

āsya-sthāneṣāṁ tu saṁnyastā rākṣasendrasya śāsanāt | bhūmau vara-kuśāḥ stīrṇāḥ preṣyaiḥ bharata-sattama ||

आसन्यस्तेषां तु संन्यस्ता राक्षसेन्द्रस्य शासनात् । भूमौ वरकुशाः स्तीर्णाः प्रेष्यैर्भरतसत्तम ॥

आसनानिseats
आसनानि:
Karta
TypeNoun
Rootआसन
FormNeuter, Nominative, Plural
तेषाम्for them / of them
तेषाम्:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
संन्यस्तानिplaced/laid down
संन्यस्तानि:
TypeVerb
Rootसं-न्यस्
FormNeuter, Nominative, Plural, Past passive participle (क्त), Passive (participial)
राक्षसेन्द्रस्यof the lord of rakshasas
राक्षसेन्द्रस्य:
TypeNoun
Rootराक्षसेन्द्र
FormMasculine, Genitive, Singular
शासनात्from/according to the command
शासनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootशासन
FormNeuter, Ablative, Singular
भूमौon the ground
भूमौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूमि
FormFeminine, Locative, Singular
वरकुशाःexcellent kusha-grass (bundles)
वरकुशाः:
TypeAdjective
Rootवरकुश
FormMasculine, Nominative, Plural
स्तीर्णाःspread out
स्तीर्णाः:
TypeVerb
Rootस्तॄ
FormMasculine, Nominative, Plural, Past passive participle (क्त), Passive (participial)
प्रेष्यैःby the servants
प्रेष्यैः:
Karana
TypeNoun
Rootप्रेष्य
FormMasculine, Instrumental, Plural
भरतसत्तमO best of the Bharatas
भरतसत्तम:
TypeNoun
Rootभरतसत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Bharata-sattama (Yudhiṣṭhira, implied addressee)
R
Rākṣasendra (a Rākṣasa king)
P
preṣyāḥ (attendants/servants)
K
kuśa grass seats
B
bhūmi (ground)

Educational Q&A

Even in a setting associated with fear or violence (a Rākṣasa realm), dharma can appear as orderly conduct: servants obey the ruler’s command and provide proper seating, reflecting the ethical ideal of regulated service and hospitality.

By the Rākṣasa king’s order, attendants prepare the ground by spreading fine kuśa grass as seats for the arriving persons, indicating a formal reception and adherence to customary ritual etiquette.