Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

बक-गौतमाख्यानम् / The Baka–Gautama Account

On Gratitude and Friendship Ethics

चन्द्रमा विमल॑ व्योम यथाभ्युदिततारकम्‌ । विकीर्याग्निं तथा भूतमुत्थितं श्रूयते तदा

candramā vimalaṃ vyoma yathābhyuditatārakam | vikīryāgniṃ tathā bhūtam utthitaṃ śrūyate tadā ||

भीष्म उवाच—यथा विमले व्योम्नि तारकाभ्युदिते चन्द्रमा उदेति, तथा तस्मिन् काले तत्र यज्ञमण्डपेऽग्निं सर्वतो विकीर्य भयंकरं भूतमुत्थितं श्रूयते; एषा घोरतर घटना मया ऋषीणां मुखात् श्रुता।

चन्द्रमाthe moon
चन्द्रमा:
Karta
TypeNoun
Rootचन्द्रमस्
FormMasculine, Nominative, Singular
विमलेin the clear (sky)
विमले:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootविमल
FormNeuter, Locative, Singular
व्योम्निin the sky
व्योम्नि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootव्योमन्
FormNeuter, Locative, Singular
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
अभ्युदितrisen, having arisen
अभ्युदित:
TypeAdjective
Rootअभि-उद्-इ (क्त)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तारकम्starry (sky)/with stars
तारकम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतारक
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
विकीर्यhaving scattered
विकीर्य:
TypeIndeclinable
Rootवि-कीर् (ल्यप्)
Formल्यप् (absolutive/gerund)
अग्निम्fire
अग्निम्:
Karma
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Accusative, Singular
तथाso, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
भूतम्a being; a (terrifying) spirit
भूतम्:
Karta
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
उत्थितम्arisen, risen up
उत्थितम्:
TypeAdjective
Rootउद्-स्था (क्त)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
श्रूयतेis heard; is said to be
श्रूयते:
TypeVerb
Rootश्रु (लट्, कर्मणि)
FormPresent (Lat), Passive, Third, Singular
तदाthen, at that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
C
candramā (moon)
V
vyoma (sky)
T
tārakāḥ (stars)
A
agni (sacrificial fire)
B
bhūta (terrifying spirit-being)
ṛṣi (sages)

Educational Q&A

The verse underscores how ritual space and moral order (dharma) are portrayed as sensitive to disturbance: a sacrificial setting, meant for auspicious order, becomes the stage for a fearful manifestation. It also signals the Mahābhārata’s reliance on transmitted testimony—‘it is said/heard’—to frame extraordinary events within respected tradition.

Bhīṣma describes (as heard from sages) a terrifying incident: in a sacrificial arena, a dreadful spirit-being arises after scattering the sacred fire. The emergence is likened to the moon appearing in a clear sky once the stars are visible, emphasizing sudden, striking visibility.