Shloka 36

दान्तस्य किमरण्येन तथा5दान्तस्थ भारत । यत्रैव निवसेद्‌ दान्तस्तदरण्यं स चाश्रम:,भारत! संयमी पुरुषको वनमें जानेकी क्या आवश्यकता है? और जो असंयमी है, उसको वनमें रहनेसे भी क्या लाभ है? संयमी पुरुष जहाँ रहे, वहीं उसके लिये वन और आश्रम है

dāntasya kim araṇyena tathā adāntasya bhārata | yatraiva nivased dāntas tad araṇyaṃ sa cāśramaḥ ||

भीष्म उवाच— भारत! दान्तस्य किमरण्येन? तथा अदान्तस्य भारत! अरण्येन किं प्रयोजनम्? यत्रैव निवसति दान्तः तदेव तस्य अरण्यं स चाश्रमः॥

dāntasyaof the self-controlled (man)
dāntasya:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootdānta
Formmasculine, genitive, singular
kimwhat (use)? / why?
kim:
TypeIndeclinable
Rootkim
araṇyenaby/with the forest; with living in a forest
araṇyena:
Karana
TypeNoun
Rootaraṇya
Formneuter, instrumental, singular
tathāso; likewise
tathā:
TypeIndeclinable
Roottathā
adāntasyaof the uncontrolled (man)
adāntasya:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootadānta
Formmasculine, genitive, singular
bhārataO Bhārata
bhārata:
TypeNoun
Rootbhārata
Formmasculine, vocative, singular
yatrawhere
yatra:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootyatra
evaindeed; just
eva:
TypeIndeclinable
Rooteva
nivasedshould dwell
nivased:
TypeVerb
Rootni-√vas
Formoptative (vidhi-liṅ), 3rd, singular, parasmaipada
dāntaḥthe self-controlled (man)
dāntaḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootdānta
Formmasculine, nominative, singular
tadthat
tad:
TypePronoun
Roottad
Formneuter, nominative, singular
araṇyamforest
araṇyam:
TypeNoun
Rootaraṇya
Formneuter, nominative, singular
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
saḥhe/that
saḥ:
TypePronoun
Roottad
Formmasculine, nominative, singular
āśramaḥhermitage; āśrama
āśramaḥ:
TypeNoun
Rootāśrama
Formmasculine, nominative, singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
B
Bhārata (Yudhiṣṭhira)

Educational Q&A

External renunciation (living in a forest) has value only when grounded in inner restraint. True ‘forest’ and ‘hermitage’ are defined by self-control; without it, changing location or lifestyle brings little spiritual benefit.

In the Śānti Parva’s instruction to Yudhiṣṭhira, Bhīṣma emphasizes ethical cultivation after the war, teaching that discipline and mastery of the senses are more essential than outward marks of ascetic life.