Previous Verse

Shloka 176

Satya-lakṣaṇa (The Characteristics and Forms of Truth) | सत्यलक्षणम्

तस्मात्‌ त॑ वै नमस्यन्ति श्वसनं तरुसत्तमा: । चन्दन, स्यन्दन (तिनिश), शाल, सरल, देवदारु, वेतस (बेत), धामिन तथा अन्य जो बलवान वृक्ष हैं, उन जितात्मा वृक्षोंने भी कभी इस प्रकार वायु-देवपर आक्षेप नहीं किया है। दुर्बुद्धे! वे भी अपने और वायुके बलको अच्छी तरह जानते हैं; इसीलिये वे श्रेष्ठ वृक्ष वायुदेवके सामने मस्तक झुका देते हैं

tasmāt taṁ vai namasyanti śvasanaṁ tarusattamāḥ | candanaḥ syandanaḥ (tiniśaḥ) śālaḥ saralaḥ devadāruḥ vetasaḥ dhāmin tathā anye balavantaḥ taravaḥ | te jitātmānaḥ taravaḥ api kadācit evaṁ vāyu-devaṁ prati ākṣepaṁ na kṛtavantaḥ | durbuddhe! te api sva-balaṁ vāyoḥ balaṁ ca suṣṭhu jānanti; tasmāt te śreṣṭha-taravaḥ vāyu-devasya purataḥ mastakaṁ namayanti |

तस्मात्तं वै नमस्यन्ति श्वसनं तरुसत्तमाः । चन्दनः स्यन्दनस्तिनिशः शालः सरलदेवदारवः । वेतसो धामिनश्चैव ये चान्ये बलिनो द्रुमाः ॥ ते जितात्मानो वृक्षाः कदाचन न तथा वायुदेवं व्यनिन्दन् । दुर्बुद्धे! स्वबलं वायुबलं च सुविदितं तेषाम्; तस्मात्ते श्रेष्ठवृक्षा वायुदेवस्य पुरतः शिरः प्रणमन्ति ॥

तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
तवof you/your
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Genitive, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
नमस्यन्तिthey bow/salute
नमस्यन्ति:
TypeVerb
Rootनमस् (नमस्यति)
FormPresent, Indicative, Third, Plural, Parasmaipada
श्वसनम्the Wind (breath/wind)
श्वसनम्:
Karma
TypeNoun
Rootश्वसन
FormNeuter, Accusative, Singular
तरु-सत्तमाःthe best of trees
तरु-सत्तमाः:
Karta
TypeNoun
Rootतरुसत्तम
FormMasculine, Nominative, Plural

नारद उवाच

N
Nārada
V
Vāyu (Wind-god)
C
candana (sandalwood tree)
S
syandana/tiniśa (tree)
Ś
śāla (tree)
S
sarala (tree)
D
devadāru (deodar cedar)
V
vetasa (reed/willow-like tree)
D
dhāmin (tree)