Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

अध्याय १५२: लोभः पापस्य मूलम् — Greed as the Root of Wrongdoing

जनमेजय उवाच अनुतप्ये च पापेन न च धर्म विलोपये । बुभूषुं भजमानं च प्रीतिमानू भव शौनक,जनमेजयने कहा--शौनक! मुझे अपने पापके कारण बड़ा पश्चात्ताप होता है, अब मैं धर्मका कभी लोप नहीं करूँगा। मुझे कल्याण प्राप्त करनेकी इच्छा है; अतः आप मुझ भक्तपर प्रसन्न होइये

janamejaya uvāca | anutapye ca pāpena na ca dharma-vilopaye | bubhūṣuṁ bhajamānaṁ ca prītimān bhava śaunaka ||

जनमेजय उवाच । अनुतप्ये च पापेन न च धर्मं विलोपये । बुभूषुं भजमानं च प्रीतिमान्भव शौनक ॥

जनमेजयःJanamejaya
जनमेजयः:
Karta
TypeNoun
Rootजनमेजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
अनुतप्येI repent / I am remorseful
अनुतप्ये:
TypeVerb
Rootअनु-तप्
FormPresent, First, Singular, Atmanepada, Indicative
and
:
TypeIndeclinable
Root
पापेनby/through (my) sin
पापेन:
Karana
TypeNoun
Rootपाप
FormNeuter, Instrumental, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
धर्मम्dharma / righteousness
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
विलोपयेI destroy / I cause to lapse
विलोपये:
TypeVerb
Rootवि-लुप्
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada, Indicative
बुभूषुम्wishing to be / wishing to become (i.e., to attain)
बुभूषुम्:
Karma
TypeVerb
Rootभू (desiderative: बुभूष्)
FormDesiderative participle (present active), Masculine, Accusative, Singular
भजमानम्worshipping / resorting to / serving
भजमानम्:
Karma
TypeVerb
Rootभज्
FormPresent active participle (Atmanepada sense), Masculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रीतिमान्pleased / gracious
प्रीतिमान्:
TypeAdjective
Rootप्रीतिमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
भवbe (become)
भव:
TypeVerb
Rootभू
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
शौनकO Shaunaka
शौनक:
Sampradana
TypeNoun
Rootशौनक
FormMasculine, Vocative, Singular

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
Ś
Śaunaka
D
dharma
P
pāpa

Educational Q&A

The verse emphasizes ethical self-correction: genuine remorse for wrongdoing should lead to a firm resolve to protect dharma (right order and conduct) and to seek guidance with humility and devotion.

King Janamejaya addresses the sage Śaunaka, confessing remorse over sin and declaring that he will not allow dharma to decline; he asks the sage to be pleased with him and to guide him toward spiritual welfare.