Shloka 9

उदतिष्ठत संघर्षात्‌ सुमहान्‌ हव्यवाहन: । तद्‌ वन॑ वृक्षसम्पूर्ण लताविटपसंकुलम्‌

udatiṣṭhata saṅgharṣāt sumahān havyavāhanaḥ | tad vanaṁ vṛkṣasampūrṇaṁ latāviṭapasaṅkulam ||

उदतिष्ठत संघर्षात् सुमहान् हव्यवाहनः । तद्वनं वृक्षसम्पूर्णं लताविटपसंकुलम् ॥

उदतिष्ठतarose, stood up
उदतिष्ठत:
TypeVerb
Rootउत्-स्था (स्था)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
संघर्षात्from friction, from rubbing
संघर्षात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसंघर्ष
FormMasculine, Ablative, Singular
सुमहान्very great
सुमहान्:
TypeAdjective
Rootसुमहत् (महान्)
FormMasculine, Nominative, Singular
हव्यवाहनःAgni (the carrier of oblations)
हव्यवाहनः:
Karta
TypeNoun
Rootहव्यवाहन
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
वनम्forest
वनम्:
Karta
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Nominative, Singular
वृक्षसम्पूर्णम्filled with trees
वृक्षसम्पूर्णम्:
TypeAdjective
Rootवृक्षसम्पूर्ण
FormNeuter, Nominative, Singular
लताविटपसंकुलम्dense with creepers and branches
लताविटपसंकुलम्:
TypeAdjective
Rootलताविटपसंकुल
FormNeuter, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
A
Agni (Havyavāhana)
F
forest (vana)

Educational Q&A

The verse uses the image of fire born from friction to suggest that conflict and uncontrolled force can quickly escalate and destroy even a flourishing environment; it implicitly commends restraint and foresight as ethical safeguards.

Bhīṣma describes a great fire arising from intense friction and spreading into a forest thick with trees, creepers, and branches, setting the scene for an illustrative example about how destructive power can propagate through dense conditions.