Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

आपद्धर्मनिर्णयः — विश्वामित्र-श्वपचसंवादः

Apaddharma Determination: Dialogue of Viśvāmitra and the Śvapaca

तत्र स्नायुमयान्‌ पाशान्‌ यथावत्‌ संविधाय सः । गृहं गत्वा सुखं शेते प्रभातामेति शर्वरीम्‌

tatra snāyumayān pāśān yathāvat saṁvidhāya saḥ | gṛhaṁ gatvā sukhaṁ śete prabhātām eti śarvarīm ||

तत्र स्नायुमयान् पाशान् यथावत् संविधाय सः । गृहं गत्वा सुखं शेते प्रभातामेति शर्वरीम् ॥

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
स्नायुमयान्made of sinew/cord
स्नायुमयान्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्नायुमय
FormMasculine, Accusative, Plural
पाशान्nooses, snares
पाशान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाश
FormMasculine, Accusative, Plural
यथावत्properly, as prescribed
यथावत्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथावत्
संविधायhaving arranged, having set up
संविधाय:
TypeVerb
Rootसम्-वि-धा
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
गृहम्to the house, home
गृहम्:
Karma
TypeNoun
Rootगृह
FormNeuter, Accusative, Singular
गत्वाhaving gone
गत्वा:
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
सुखम्comfortably, in ease
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Accusative, Singular
शेतेlies down, sleeps
शेते:
TypeVerb
Rootशी
FormLat (present), Atmanepada, Third, Singular
प्रभाताम्the dawn (as having come)
प्रभाताम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रभाता
FormFeminine, Accusative, Singular
एतिcomes, goes/returns
एति:
TypeVerb
Root
FormLat (present), Parasmaipada, Third, Singular
शर्वरीम्the night
शर्वरीम्:
Karma
TypeNoun
Rootशर्वरी
FormFeminine, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
P
pāśa (snares/nooses)
S
snāyu (sinew-cords)
G
gṛha (hut/home)
Ś
śarvarī (night)
P
prabhāta (dawn)

Educational Q&A

The verse sets up an ethical reflection on habitual actions and livelihood: a person can perform harmful deeds methodically and still feel personal comfort, prompting inquiry into dharma—whether ease of conscience aligns with righteous conduct, especially when one’s routine depends on causing harm.

A man (described in the surrounding narrative as a forest-dweller who traps animals) carefully sets sinew-made snares in the forest, returns home to sleep, and comes back at dawn—describing the daily cycle of laying traps at night and checking them in the morning.