ऋषत्विक्पुरोहिताचार्यान् सत्कृतानभिसत्कृतान् । न ब्राह्मणान् घातयीत दोषान् प्राप्रोति घातयन्,कितनी ही आपत्ति क्यों न हो, ऋत्विक्ू, पुरोहित, आचार्य तथा सत्कृत या असत्कृत ब्राह्मणोंसे, वे धनी हों तो भी धन लेकर उन्हें पीड़ा न दे। यदि राजा उन्हें धनापहरणके द्वारा कष्ट देता है तो पापका भागी होता है
ṛṣatvik-purohitācāryān satkṛtān abhisatkṛtān | na brāhmaṇān ghātayīta doṣān prāpnoti ghātayan ||
ऋषत्विक्पुरोहिताचार्यान् सत्कृतानभिसत्कृतान् । न ब्राह्मणान् घातयीत दोषान् प्राप्रोति घातयन् ॥
भीष्म उवाच
Bhīṣma teaches that harming Brahmins—especially priests and teachers—creates moral fault (doṣa). Even under crisis, a ruler should not oppress them or seize their wealth; governance must remain within dharma, and coercion against such protected persons is condemned.
In Śānti Parva’s instruction on righteous rule, Bhīṣma lays down a specific prohibition for kings: do not injure or harass Brahmins (whether honored or not), and do not cause them suffering through confiscation or force, because such acts make the ruler culpable.