ते विश्रब्धा: प्रभाषन्ते संयच्छन्ति च मां सदा । ते मां काव्यपथे युक्त शुश्रुषुमनसूयकम्,वे ब्राह्मण विश्वस्त होकर मुझे नीतिका उपदेश देते और सदा संयममें रखते हैं। मैं सदा ही यथाशक्ति शुक्राचार्यके बताये हुए नीतिमार्गपर चलता, ब्राह्मणोंकी सेवा करता, किसीके दोष नहीं देखता और धर्ममें मन लगाता हूँ। क्रोधको जीतकर मन और इन्द्रियोंको काबूमें किये रहता हूँ। अत: जैसे मधुकी मक्खियाँ शहदके छत्तेको फ़ूलोंके रससे सींचती रहती हैं, उसी प्रकार उपदेश देनेवाले ब्राह्मण मुझे शास्त्रके अमृतमय वचनोंसे सींचा करते हैं
te viśrabdhāḥ prabhāṣante saṃyacchanti ca māṃ sadā | te māṃ kāvyapathe yuktaṃ śuśrūṣum anasūyakam ||
ते विश्रब्धाः प्रभाषन्ते संयच्छन्ति च मां सदा। ते मां काव्यपथे युक्तं शुश्रूषुमनसूयकम्॥
प्रह्माद उवाच
Ethical formation comes through humble receptivity: one should be non-censorious (anasūyaka), eager to serve and listen (śuśrūṣu), and accept disciplined restraint (saṃyama) from wise teachers; such guidance is portrayed as ‘nectar’ that nourishes character.
Prahlāda describes his relationship with brahmin advisers/teachers: because they trust him, they speak openly and continually guide him toward self-control and right conduct, enriching him with śāstric instruction.