अत्राप्युदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम् । कामन्दकस्य संवादमाड्रिष्ठस्थ चो भयो:,इस विषयमें जानकार लोग राजा आंगरिष्ठ और कामन्दक मुनिका संवादरूप प्राचीन इतिहास सुनाया करते हैं
atrāpy udāharantīmam itihāsaṃ purātanam | kāmandakasya saṃvādam āṅgariṣṭhasya cobhayoḥ ||
भीष्म उवाच— अत्रापि विद्वांसः पुरातनमितिहासमुदाहरन्ति— आङ्गरिष्ठराज्ञः कामन्दकऋषेः च संवादरूपं वृत्तान्तम्।
भीष्म उवाच
Bhishma frames his instruction by invoking an authoritative ancient exemplum: ethical and political guidance is strengthened by precedent, especially when presented as a teacher–king dialogue.
Bhishma introduces a traditional story that knowledgeable people recount—specifically, a dialogue between the sage Kāmandaka and King Āṅgariṣṭha—signaling that the next section will draw lessons from their exchange.