Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Adhyāya 118: Saciva-parīkṣā

Testing and Appointment of Ministers/Servants

त॑ दृष्टवा सिंहमायान्तं नाग: सिंहभयार्दित: । ऋषिं शरणमापेदे वेपमानो भयातुर:,उस सिंहको आते देख वह हाथी उसके भयसे पीड़ित एवं आतुर हो थर-थर काँपने लगा और ऋषिकी शरणमें गया

taṁ dṛṣṭvā siṁham āyāntaṁ nāgaḥ siṁha-bhayārditaḥ | ṛṣiṁ śaraṇam āpede vepamāno bhayāturaḥ ||

तं सिंहमायान्तं दृष्ट्वा नागः सिंहभयार्दितः । भयातुरो वेपमानो ऋषिं शरणमापेदे ॥

तत्that (him/it)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formn, accusative, singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), parasmaipada (usage-neutral)
सिंहम्lion
सिंहम्:
Karma
TypeNoun
Rootसिंह
Formm, accusative, singular
आयान्तम्coming/approaching
आयान्तम्:
TypeVerb
Rootआ + या
Formशतृ (present active participle), m, accusative, singular
नागःelephant
नागः:
Karta
TypeNoun
Rootनाग
Formm, nominative, singular
सिंहभयार्दितःafflicted by fear of the lion
सिंहभयार्दितः:
TypeAdjective
Rootसिंह-भय-आर्दित
Formm, nominative, singular
ऋषिम्sage
ऋषिम्:
Karma
TypeNoun
Rootऋषि
Formm, accusative, singular
शरणम्refuge
शरणम्:
Karma
TypeNoun
Rootशरण
Formn, accusative, singular
आपेदेtook refuge / approached
आपेदे:
TypeVerb
Rootआ + पद्
Formperfect (लिट्), 3rd, singular, parasmaipada
वेपमानःtrembling
वेपमानः:
TypeVerb
Rootवेप्
Formशानच् (present middle participle), m, nominative, singular
भयातुरःdistressed by fear
भयातुरः:
TypeAdjective
Rootभय-आतुर
Formm, nominative, singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
L
lion (siṁha)
E
elephant (nāga)
S
sage (ṛṣi)
R
refuge (śaraṇa)