Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

उपायधर्म-सेनायोगः

Upāya-dharma and Senāyoga: Expedient Ethics & Army Deployment

ते वयं स्वर्गमिच्छन्त: संग्रामे त्यक्तजीविता: । जयन्तो वध्यमाना वा प्राप्रुयाम च सद्गतिम्‌,अतः तुम लोग यह निश्चय कर लो कि हम स्वर्गकी इच्छा रखकर संग्राममें अपने प्राणोंका मोह छोड़कर लड़ेंगे। या तो विजय प्राप्त करेंगे या युद्धमें मारे जाकर सदगति पायेंगे

te vayaṁ svargam icchantaḥ saṅgrāme tyaktajīvitāḥ | jayanto vadhyamānā vā prāpnuyāma ca sadgatiṁ ||

ते वयं स्वर्गमिच्छन्तः संग्रामे त्यक्तजीविताः। जयन्तो वध्यमाना वा प्राप्नुयाम च सद्गतिम्॥

तेthey / those
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
वयम्we
वयम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormMasculine, Nominative, Plural
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
इच्छन्तःdesiring
इच्छन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootइष्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Plural
संग्रामेin battle
संग्रामे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Locative, Singular
त्यक्तजीविताःhaving abandoned attachment to life / having given up life
त्यक्तजीविताः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्यक्तजीवित
FormMasculine, Nominative, Plural
जयन्तःconquering / winning
जयन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootजि
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Plural
वध्यमानाःbeing slain / being killed
वध्यमानाः:
Karta
TypeVerb
Rootवध्
Formशानच् (present passive participle), Masculine, Nominative, Plural
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
प्राप्नुयामmay we attain
प्राप्नुयाम:
TypeVerb
Rootप्र + आप्
FormOptative (विधिलिङ्), Potential/Desiderative sense (should/may attain), First, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सद्गतिम्good state/destination (blessed end)
सद्गतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसद्गति
FormFeminine, Accusative, Singular
अतःtherefore
अतः:
TypeIndeclinable
Rootअतः

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

The verse teaches disciplined detachment and steadfastness in righteous duty: one should act without clinging to personal survival, accepting either victory or death, trusting that sincere, duty-bound effort leads to a noble end (sadgati).

Bhishma frames the warrior’s resolve: entering battle with the aim of honor and heaven, abandoning fear of death, and accepting the two outcomes—victory or being slain—as both compatible with attaining a worthy destiny.