Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

जनकस्य युद्धोपदेशः — Janaka’s Instruction on Steadfast Battle-Conduct

हर्षयेयुविंषण्णांश्व व्यवस्थाप्य परस्परम्‌ । जितां च भूमिं रक्षेत भग्नान्‌ नात्यनुसारयेत्‌,यदि अपने सैनिक विषादग्रस्त या शिथिल हो रहे हों तो उनका पूर्ववत्‌ व्यूह बनाकर उन्हें परस्पर स्थापित करे और उन समस्त योद्धाओंका हर्ष एवं उत्साह बढ़ावे। जो भूमि जीत ली गयी हो, उसकी रक्षा करे; परंतु शत्रुओंके जो सैनिक पराजित होकर भाग रहे हों, उनका बहुत दूरतक पीछा नहीं करना चाहिये

harṣayeya viṣaṇṇānś ca vyavasthāpya parasparam | jitāṃ ca bhūmiṃ rakṣeta bhagnān nātyanusarayet ||

हर्षयेयुविषण्णांश्च व्यवस्थाप्य परस्परम् । जितां च भूमिं रक्षेत भग्नान् नात्यनुसारयेत् ॥

हर्षयेत्should gladden / encourage
हर्षयेत्:
Karta
TypeVerb
Rootहृष्
FormVidhi-linga, Present (injunctive/optative sense), 3, Singular, Parasmaipada
युविषण्णान्despondent (ones)
युविषण्णान्:
Karma
TypeAdjective
Rootविषण्ण
FormMasculine, Accusative, Plural
व्यवस्थाप्यhaving arranged / having set in order
व्यवस्थाप्य:
Karana
TypeVerb
Rootव्यवस्था + √स्था
FormAbsolutive (Gerund), ल्यप्, Active (parasmai sense)
परस्परम्mutually / among one another
परस्परम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर
जिताम्conquered
जिताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootजित
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भूमिम्land / territory
भूमिम्:
Karma
TypeNoun
Rootभूमि
FormFeminine, Accusative, Singular
रक्षेत्should protect
रक्षेत्:
Karta
TypeVerb
Rootरक्ष्
FormVidhi-linga, Present (injunctive/optative sense), 3, Singular, Parasmaipada
भग्नान्broken / defeated (ones)
भग्नान्:
Karma
TypeAdjective
Rootभग्न
FormMasculine, Accusative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
अतिexcessively / too much
अति:
TypeIndeclinable
Rootअति
अनुसारयेत्should pursue / follow
अनुसारयेत्:
Karta
TypeVerb
Rootअनु + √सृ
FormVidhi-linga, Present (injunctive/optative sense), 3, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

A righteous commander balances courage with restraint: restore morale and formation, consolidate gains by securing conquered ground, and avoid overextension by chasing a defeated enemy too far.

In Bhīṣma’s instruction on rājadharma and conduct in war, he outlines practical battlefield counsel: re-form dispirited troops, encourage them, hold captured positions, and refrain from excessive pursuit of fleeing opponents.