Previous Verse
Next Verse

Shloka 453

Kārttikeya-Abhiṣecana: Mātṛgaṇa-Nāma Saṃkīrtana and Skanda’s Commission

प्रददौ कार्तिकेियाय वरुण: सत्यसड्गर: । सत्यप्रतिज्ञ वरुणने कृत्तिकानन्दन स्कन्दको यम और अतियम नामक दो महाबली पार्षद दिये, जिनके मुख तिमि नामक महामत्स्यके समान थे

vaiśampāyana uvāca | pradadau kārtikeyāya varuṇaḥ satyasaṅgaraḥ | satyapratijño varuṇena kṛttikānandanaḥ skandaḥ ko yamaś cātiyama nāmānau mahābalī pārṣadau dattau, yayoḥ mukhaṃ timi-nāmaka-mahāmatsya-sadṛśam |

वैशम्पायन उवाच—वरुणः सत्यसङ्गरः कार्तिकेयाय यमम् अतियमं च नाम द्वौ महाबलौ पार्षदौ प्रददौ; तयोर्मुखे तिमिनाम्नो महामत्स्यस्य सदृशे बभूवतुः।

प्रददौgave
प्रददौ:
TypeVerb
Rootप्र-दा (दा)
Formलिट् (परस्मैपदम्) / परोक्षभूत (perfect), 3, singular
कार्तिकेयायto Kārtikeya (Skanda)
कार्तिकेयाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootकार्तिकेय
Formmasculine, dative, singular
वरुणःVaruṇa
वरुणः:
Karta
TypeNoun
Rootवरुण
Formmasculine, nominative, singular
सत्यसङ्गरःof true resolve / true in battle-vow
सत्यसङ्गरः:
TypeAdjective
Rootसत्यसङ्गर
Formmasculine, nominative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Varuṇa
K
Kārttikeya
S
Skanda
K
Kṛttikās
Y
Yama (attendant)
A
Atiyama
T
Timi (great fish)