Previous Verse
Next Verse

Shloka 142

Sauptika Parva, Adhyaya 8 — Dhṛṣṭadyumna-vadha and the Camp’s Nocturnal Rout

मुदितानां वितृप्तानां तस्मिन्‌ महति वैशसे । समेतानि बहून्यासन्‌ भूतानि च जनाधिप

sañjaya uvāca |

muditānāṃ vitṛptānāṃ tasmin mahati vaiśase |

sametāni bahūny āsan bhūtāni ca janādhipa ||

मुदितानां वितृप्तानां तस्मिन् महति वैशसे । समेतानि बहून्यासन् भूतानि च जनाधिप ॥

मुदितानाम्of the delighted (ones)
मुदितानाम्:
Sambandha
TypeAdjective
Rootमुदित
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
वितृप्तानाम्of the satiated (ones)
वितृप्तानाम्:
Sambandha
TypeAdjective
Rootवितृप्त
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
महतिgreat
महति:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
वैशसेslaughter, massacre
वैशसे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवैशस
FormNeuter, Locative, Singular
समेतानिassembled, gathered
समेतानि:
Karta
TypeAdjective
Rootसमेत
FormNeuter, Nominative, Plural
बहूनिmany
बहूनि:
Karta
TypeAdjective
Rootबहु
FormNeuter, Nominative, Plural
आसन्were
आसन्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural
भूतानिbeings, creatures
भूतानि:
Karta
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
जनाधिपO lord of people (king)
जनाधिप:
Sambodhana
TypeNoun
Rootजनाधिप
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
J
janādhipa (the king addressed, i.e., Dhritarashtra)
B
bhūtāni (supernatural beings/spirits)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical degradation caused by mass violence: slaughter becomes a magnet for cruel, predatory forces that rejoice in suffering, implying that adharma in war has consequences beyond the immediate human conflict.

Sanjaya describes the aftermath/scene of intense killing, where many fearsome beings (bhūtas and similar entities, as elaborated in the surrounding narration) gather at the site, delighted and satisfied by the carnage.