Shloka 326

उपपृच्छामहे गत्वा विदुरं च महामतिम्‌ । अतः हमलोग राजा धुृतराष्ट्र, गान्धारी देवी तथा परम बुद्धिमान्‌ विदुरजीके पास चलकर पूछें

upapṛcchāmahe gatvā viduraṃ ca mahāmatim | ataḥ vayaṃ rājānaṃ dhṛtarāṣṭraṃ gāndhārīṃ devīṃ tathā parama-buddhimantaṃ viduraṃ ca gatvā pṛcchāmaḥ |

उपपृच्छामहे गत्वा विदुरं च महामतिम् । अतः धृतराष्ट्रं गान्धारीं च नृपं तथा । विदुरं चातिबुद्धिं तं गत्वा पृच्छामहे वयम् ॥

उपपृच्छामहेwe ask / we shall inquire
उपपृच्छामहे:
Karta
TypeVerb
Rootउप-प्रच्छ्
FormLat, Atmanepada, 1, Plural
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Adhikarana
TypeVerb
Rootगम्
FormKtva (absolutive), Parasmaipada/Atmanepada-neutral
विदुरम्Vidura
विदुरम्:
Karma
TypeNoun
Rootविदुर
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महामतिम्the great-minded (one)
महामतिम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहामति
FormMasculine, Accusative, Singular

कृप उवाच

K
Kṛpa
V
Vidura
D
Dhṛtarāṣṭra
G
Gāndhārī

Educational Q&A

In crisis, one should restrain impulsive action and seek guidance from the wise and morally discerning elders; ethical clarity is pursued through counsel rather than through anger or panic.

Kṛpa proposes that they go to Vidura and also approach Dhṛtarāṣṭra and Gāndhārī, indicating a move toward consultation at the Kuru court in the tense aftermath of the night’s events in the Sauptika episode.